Resultats de la cerca

115 elements coincidents

Coincidències en el títol de les fitxes

#Nom Apartat
1 no nomésús general Lèxic: entrades

Coincidències en el cos de les fitxes

#Nom Apartat
2 Abreviatures Abreviacions
3 Accent diacrític Fonètica
4 act Termes judicials: solucions adoptades i falsos amics
5 Adverbis Sintaxi
6 Adverbis acabats en "-ment" Sintaxi
7 Alemany Altres llengües: guies de pronunciació
8 Altres equips de futbol Esports > Futbol
9 apartment / apartament Calcs de l'anglès: literalismes
10 apuntarús general Lèxic: entrades
11 Calcs de l'anglès: passives pronominals Calcs de l'anglès: observacions generals
12 Cantates d'església de Johann Sebastian Bach Música
13 canteraús correcte / ús incorrecte Lèxic: entrades
14 carcass / carcassa Calcs de l'anglès: literalismes
15 carrossaús informal Lèxic: entrades
16 cocoús informal Lèxic: entrades
17 Connectius en els cognoms: "de", "de la", "van", "von", etc. Majúscules: noms referits a persones
18 Conversió de pesos, mesures i monedes Traducció de termes i expressions específics
19 conyús informal Lèxic: entrades
20 crescent / creixent Termes concrets en la traducció
21 Datiu animat i datiu inanimat: "li" / "hi" Sintaxi
22 de pas / de passadaús general Lèxic: entrades
23 de puntetesús general Lèxic: entrades
24 Debrecen Futbol > Altres equips
25 decidirús general Lèxic: entrades
26 Denominacions incompletes i correferents Majúscules i minúscules
27 El signe $ Traducció de termes i expressions específics
28 enllaunarús general Lèxic: entrades
29 esconyarús informal Lèxic: entrades
30 etcètera Fonètica i ortografia
31 Expressions afectives Formes conversacionals
32 follarús informal Lèxic: entrades
33 Fonètica: els grups "gn-", "mn-", "pn-" i "pt-" inicials Fonètica
34 fugat | fugadaús general Lèxic: entrades
35 G7 Internacional
36 hemiplegiaús general Lèxic: entrades
37 Illa Rosselló, el
38 I'm afraid / em temo Calcs de l'anglès: fraseologia
39 Infinitiu d'introducció Sintaxi
40 key / clau Calcs de l'anglès: literalismes
41 La llengua del doblatge Doblatge
42 La Marató 2019: malalties minoritàriesús general Lèxic: entrades
43 La preposició "a" davant el complement directe Sintaxi
44 Lèxic: entrades Lèxic
45 Llatí Normes específiques per als documentals
46 Lleis, documents oficials, plans Majúscules i minúscules
47 mariaús informal Lèxic: entrades
48 marshal Aclariment de termes judicials
49 molestarús general Lèxic: entrades
50 monoús informal Lèxic: entrades
51 monoparentalús general Lèxic: entrades
52 nat | nataús general Lèxic: entrades
53 no / no-ús general Lèxic: entrades
54 *no hi ha de quèno admissible Lèxic: entrades
55 només fa que [+ infinitiu]ús general Lèxic: entrades
56 només faltariaús general Lèxic: entrades
57 només queús general Lèxic: entrades
58 office / oficina Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
59 Ordenació alfabètica Convencions gràfiques
60 Orquestres i formacions musicals Criteris de traducció
61 paraplegiaús general Lèxic: entrades
62 pastaús informal Lèxic: entrades
63 per / per a Sintaxi
64 placeboús general Lèxic: entrades
65 planterús correcte / ús incorrecte Lèxic: entrades
66 -plegiaús general Lèxic: entrades
67 Plural de termes formats amb dos elements Morfologia
68 poliglot | poliglotaús general Lèxic: entrades
69 portaús general Lèxic: entrades
70 preocuparús general Lèxic: entrades
71 Pronoms febles: duplicacions Sintaxi
72 Pronoms relatius: duplicacions Sintaxi
73 Pronoms relatius: puntuació i entonació Sintaxi
74 Pronunciació de noms propis Noms propis
75 quilòmetre verticalús general Lèxic: entrades
76 revifarús general Lèxic: entrades
77 safe / sa i estalvi Calcs de l'anglès: literalismes
78 salari medià / salari mitjàús general Lèxic: entrades
79 serrellús general Lèxic: entrades
80 Sigles Abreviacions
81 Símbols Abreviacions
82 Subtitulació en televisió: convencions gràfiques Subtitulació
83 Subtitulació en televisió: criteris lingüístics Subtitulació
84 tetraplegia ús general Lèxic: entrades
85 that's it, this is / això és tot Calcs de l'anglès: fraseologia
86 topús general Lèxic: entrades
87 Topònims no catalans Topònims
88 Traducció de títols de pel·lícules i sèries Criteris de traducció
89 Traducció: equips dels Estats Units Esports
90 Transcripció fonètica Transcripció fonètica
91 unless / tret que Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
92 Ús del guionet: compostos i prefixos Fonètica i ortografia
93 Veu passiva Sintaxi
94 Vocabulari de la covidús general Lèxic: entrades
95 Vocabulari de la litúrgia catòlica Lèxic: entrades
96 Vocabulari de la successió papal Lèxic: entrades
97 Vocabulari de la successió reial britànica (2022)ús general Lèxic: entrades
98 well / bé Calcs de l'anglès: recursos més freqüents en anglès que en català
99 Xinès Altres llengües: guies de pronunciació



Resultats a la resta del llibre d'estil