play
pause
stop
Flash plugin is required
.
Llibre d'estil
ésAdir
coincident
conté
comença per
acaba en
aproximat
general
pel·lícules
Apartat
Selecciona un o més per poder filtrar.
Si no hi ha cap tipus seleccionat es cercarà per tots.
selecciona tot
/
deselecciona tot
Lèxic
Topònims
Noms propis
Gramàtica
Convencions
Doblatge
Altres llengües
Enllaços
Resultats de la cerca
2059 elements coincidents
Anterior
...
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Següent
Coincidències en el cos de les fitxes
#
Nom
Apartat
1801
tale / conte
Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
1802
tancar-se en banda
Lèxic: entrades
1803
tarantel·la
Lèxic: entrades
1804
Tarascó
Topònims del món
1805
Tarascó d'Arieja
Topònims del món
1806
telèfon ximple
Lèxic: entrades
1807
telefonino, motorino
El tractament del lèxic en traducció i doblatge
1808
televisat | televisada
Lèxic: entrades
1809
televisiu | televisiva
Lèxic: entrades
1810
Temple Church
Música
1811
*tenir que
Lèxic: entrades
1812
tercer sector
Lèxic: entrades
1813
term / termini
Calcs de l'anglès: literalismes
1814
Terminologia del temps horari
Normes específiques per als documentals
1815
termoestable
Lèxic: entrades
1816
Terra del Foc
Topònims del món
1817
Terranova i Labrador
Topònims del món
1818
terribly / terriblement
Calcs de l'anglès: literalismes
1819
test
Morfologia
1820
tetris
Lèxic: entrades
1821
thanks to (+ something/someone) / gràcies a
Calcs de l'anglès: literalismes
1822
the rest of / la resta de
Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
1823
The Weeknd
Cultura
1824
theatre / teatre
Calcs de l'anglès: literalismes
1825
there / allí
Calcs de l'anglès: literalismes
1826
therian
Lèxic: entrades
1827
this is / aquest és
Calcs de l'anglès: fraseologia
1828
Ticketmaster
Economia
1829
TikTok
Societat
1830
tinença
Lèxic: entrades
1831
Tipus diferents de llibertat
Aclariment de termes judicials
1832
tirar (d'algú o d'alguna cosa)
Lèxic: entrades
1833
*tirar de la manta
Lèxic: entrades
1834
tirar-se a la piscina
Lèxic: entrades
1835
tirolina
Lèxic: entrades
1836
Títols de programes radiofònics, televisius, digitals
Marca tipogràfica (cometes o cursiva)
1837
to adjourn / ajornar
Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
1838
to allege / al·legar
Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
1839
to be assaulted
Termes judicials: solucions adoptades i falsos amics
1840
to be welcome / ser benvingut
Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
1841
to belong / pertànyer
Calcs de l'anglès: literalismes
1842
to capture / capturar
Calcs de l'anglès: literalismes
1843
to cooperate, cooperative / cooperar, cooperatiu
Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
1844
to design / dissenyar
Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
1845
to destroy / destruir
Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
1846
to embed / incrustar
Calcs de l'anglès: literalismes
1847
to excite, exciting / excitar, excitant
Calcs de l'anglès: literalismes
1848
to forget / oblidar
Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
1849
to get in one's way / interposar-se en el camí (d'algú) / creuar-se en el camí
Calcs de l'anglès: fraseologia
1850
to go aboard / abordar (un avió, un vaixell)
Calcs de l'anglès: literalismes
1851
to hate / odiar
Calcs de l'anglès: literalismes
1852
to have a fight / lluitar
Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
1853
to ignore / ignorar
Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
1854
to join / unir-se
Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
1855
to learn / aprendre
Calcs de l'anglès: literalismes
1856
to look after / encarregar-se de
Calcs de l'anglès: fraseologia
1857
to make, to get, to have / fer que
Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
1858
to suggest / suggerir
Calcs de l'anglès: literalismes
1859
to take actions / prendre accions
Calcs de l'anglès: literalismes
1860
to try / intentar
Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
1861
Tolkien, J. R. R.
Cultura
1862
topall
Lèxic: entrades
1863
topar
Lèxic: entrades
1864
topic / tòpic
Calcs de l'anglès: literalismes
1865
Topònims amb article: majúscules
Majúscules i minúscules
1866
Torà
Societat
1867
Toro, Benicio del
Cultura
1868
Torres-Dulce, Eduardo
Societat
1869
totpoderós | totpoderosa
Lèxic: entrades
1870
tour de force
Lèxic: entrades
1871
traçabilitat
Lèxic: entrades
1872
Tractaments en pel·lícules històriques
Tractaments en traducció i doblatge
1873
Traducció de títols d'obres literàries
Criteris de traducció
1874
Traducció de títols d'obres musicals
Criteris de traducció
1875
Traducció de títols de pel·lícules i sèries
Criteris de traducció
1876
Traducció i doblatge: termes educatius
Traducció i doblatge: termes especialitzats més freqüents
1877
Traducció i doblatge: trets sintàctics col·loquials
Traducció i doblatge: construcció de la frase
1878
tràfic
Lèxic: entrades
1879
trallar
Lèxic: entrades
1880
trans
Lèxic: entrades
1881
Transcripció fonètica
Transcripció fonètica
1882
Transcripcions gràfiques de noms propis
Convencions gràfiques
1883
trànsit
Lèxic: entrades
1884
transmèdia
Lèxic: entrades
1885
trapezoidal
Lèxic: entrades
1886
trastocar
Lèxic: entrades
1887
trastorn postvacances
Lèxic: entrades
1888
Tresponts, congost de
Catalunya
1889
treure ferro
Lèxic: entrades
1890
Tribunal Internacional de Justícia
Internacional
1891
Tribunal Penal Internacional
Internacional
1892
tribute / tribut
Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
1893
trinar
Lèxic: entrades
1894
trol
Lèxic: entrades
1895
trolejar
Lèxic: entrades
1896
true crime
Lèxic: entrades
1897
TSJCV
Societat
1898
Txec
Altres llengües: guies de pronunciació
1899
U2
Cultura
1900
UAB
Cultura
Anterior
...
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Següent
Lèxic
Topònims
Noms propis
Gramàtica
Convencions
Doblatge
Altres llengües
Enllaços