Aquesta entrada forma part de Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits. Els exemples d'aquest apartat són traduccions correctes però que s'han convertit en formes úniques i automàtiques de traduir unes paraules que, segons el context, disposen de més alternatives que ajuden a donar fluïdesa i expressivitat als diàlegs.
L'ús extensiu d'ignorar en el sentit de "negligir, no tenir en compte" també es pot expressar d'altres maneres:
We can safely ignore that Això ho podem deixar de banda
I smiled but she ignored me Li vaig somriure però va fer com si no em veiés