Aquesta entrada forma part de l'apartat Calcs de l'anglès: literalismes. S'ha de precisar que els exemples d'aquest apartat resulten literalismes en els contextos concrets que s'indiquen. Per tant, els termes catalans indicats als títols poden ser vàlids en contextos diferents. |
El català suggerir i els seus substantius derivats solen correspondre a registres formals.
To suggest és molt comú en anglès, i per això sovint s'hauria de traduir per proposar o, en la situació concreta de primera persona, per jo trobo que o què us sembla (si)...?
Altres possibilitats:
I suggest you sit down quietly and behave yourself
Li suggereixo que segui tranquil i faci bondat
Seria millor que segués tranquil i fes bondat
Val més que segui tranquil i faci bondat