Resultats de la cerca

5661 elements coincidents

Coincidències en el cos de les fitxes

#Nom Apartat
5101 to get in one's way / interposar-se en el camí (d'algú) / creuar-se en el camí Calcs de l'anglès: fraseologia
5102 to go aboard / abordar (un avió, un vaixell) Calcs de l'anglès: literalismes
5103 to hate / odiar Calcs de l'anglès: literalismes
5104 to have a fight / lluitar Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
5105 to ignore / ignorar Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
5106 to join / unir-se Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
5107 to learn / aprendre Calcs de l'anglès: literalismes
5108 to look after / encarregar-se de Calcs de l'anglès: fraseologia
5109 to make a mistake / fer una equivocació Calcs de l'anglès: fraseologia
5110 to make a wish / dir un desig Calcs de l'anglès: fraseologia
5111 to make, to get, to have / fer que Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
5112 to suggest / suggerir Calcs de l'anglès: literalismes
5113 to take actions / prendre accions Calcs de l'anglès: literalismes
5114 to try / intentar Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
5115 tocomochoús generalcometes o cursiva Lèxic: entrades
5116 Todoque Topònims del món
5117 Toga Alt Millars, l'
5118 Toledo Topònims del món
5119 Toledo, Willy Cultura
5120 Tolosa Esports > Rugbi
5121 Tolosa Topònims del món
5122 tomba i tombaús general Lèxic: entrades
5123 tònerús general Lèxic: entrades
5124 Tonquín Topònims del món
5125 top mantaús general Lèxic: entrades
5126 Topeka Topònims del món
5127 topic / tòpic Calcs de l'anglès: literalismes
5128 Topònims amb article Sintaxi
5129 Topònims amb article: majúscules Majúscules i minúscules
5130 Topònims amb la preposició "de" Sintaxi
5131 Topònims no catalans Topònims
5132 Topònims occitans Topònims del món
5133 Tor de Querol, la Alta Cerdanya, l'
5134 Torà Societat
5135 Torà Solsonès, el
5136 Toràs Alt Palància, l'
5137 torcidaús generalcometes o cursiva Lèxic: entrades
5138 Torkham Topònims del món
5139 Tornabous Urgell, l'
5140 Tornissan Topònims del món
5141 Toro, el Alt Palància, l'
5142 Toronto Raptors NBA > Equips NBA
5143 Torralba Alt Millars, l'
5144 Torre d'en Besora, la Alt Maestrat, l'
5145 Torre de Cabdella, la Pallars Jussà, el
5146 Torre de Claramunt, la Anoia, l'
5147 Torre de les Maçanes, la Alacantí, l'
5148 Torre-xiva Alt Millars, l'
5149 Torrelavit Alt Penedès, l'
5150 Torrelles de Foix Alt Penedès, l'
5151 Torrent Horta Sud, l'
5152 Torres Bessones, les Societat
5153 Torroella de Fluvià Alt Empordà, l'
5154 Torroella de Montgrí Baix Empordà, el
5155 tortícolisús general Lèxic: entrades
5156 tortillaús general Lèxic: entrades
5157 Tortolì Topònims del món
5158 tot / mig [+ topònim] Sintaxi
5159 Totolapan Topònims del món
5160 touchdownús general Lèxic: entrades
5161 Toulouse-Lautrec, Henri de Cultura
5162 tour de forceús generalcometes o cursiva Lèxic: entrades
5163 TPP Economia
5164 Trabucador, la barra del Catalunya
5165 traçabilitatús general Lèxic: entrades
5166 Tractaments en pel·lícules històriques Tractaments en traducció i doblatge
5167 Tractat de No Proliferació Nuclear Majúscules i minúscules
5168 Tractats, acords, pactes, declaracions, manifestos Majúscules i minúscules
5169 Traducció d'adreces Criteris de traducció
5170 Traducció d'antropònims Noms propis
5171 Traducció d'entitats i institucions Noms propis
5172 Traducció d'organitzacions no governamentals Criteris de traducció
5173 Traducció de títols d'obres literàries Criteris de traducció
5174 Traducció de títols d'obres musicals Criteris de traducció
5175 Traducció de títols d'obres plàstiques, escultòriques i arquitectòniques Criteris de traducció
5176 Traducció de títols de pel·lícules i sèries Criteris de traducció
5177 Traducció dels noms dels equips esportius Noms propis
5178 Traducció i doblatge: normes d'estil Doblatge
5179 Traducció i doblatge: tractaments Traducció i doblatge: normes d'estil
5180 Traducció i doblatge: trets sintàctics col·loquials Traducció i doblatge: construcció de la frase
5181 Traducció: equips dels Estats Units Esports
5182 traïdoriaús general Lèxic: entrades
5183 tràilerús general Lèxic: entrades
5184 Tram Societat
5185 Tramvia Blau Societat
5186 Transcripció fonètica Transcripció fonètica
5187 Transcripcions gràfiques de noms propis Convencions gràfiques
5188 trànsferús general Lèxic: entrades
5189 trànsitús general Lèxic: entrades
5190 Transnístria Topònims del món
5191 Traoré, Adama Futbol > Altres noms futbol
5192 Trapani Topònims del món
5193 Trapero, Josep Lluís Societat
5194 trapezoidalús general Lèxic: entrades
5195 *trapicheono admissible Lèxic: entrades
5196 trastorn postvacancesús general Lèxic: entrades
5197 tràvelingús general Lèxic: entrades
5198 trekkingús general Lèxic: entrades
5199 trenaús informal Lèxic: entrades
5200 Trentino-Südtirol, el Topònims del món