play
pause
stop
Flash plugin is required
.
Llibre d'estil
ésAdir
coincident
conté
comença per
acaba en
aproximat
general
pel·lícules
Apartat
Selecciona un o més per poder filtrar.
Si no hi ha cap tipus seleccionat es cercarà per tots.
selecciona tot
/
deselecciona tot
Lèxic
Topònims
Noms propis
Gramàtica
Convencions
Doblatge
Altres llengües
Enllaços
Resultats de la cerca
5662 elements coincidents
Anterior
...
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
Següent
Coincidències en el cos de les fitxes
#
Nom
Apartat
5101
to forget / oblidar
Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
5102
to get in one's way / interposar-se en el camí (d'algú) / creuar-se en el camí
Calcs de l'anglès: fraseologia
5103
to go aboard / abordar (un avió, un vaixell)
Calcs de l'anglès: literalismes
5104
to hate / odiar
Calcs de l'anglès: literalismes
5105
to have a fight / lluitar
Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
5106
to ignore / ignorar
Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
5107
to join / unir-se
Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
5108
to learn / aprendre
Calcs de l'anglès: literalismes
5109
to look after / encarregar-se de
Calcs de l'anglès: fraseologia
5110
to make a mistake / fer una equivocació
Calcs de l'anglès: fraseologia
5111
to make a wish / dir un desig
Calcs de l'anglès: fraseologia
5112
to make, to get, to have / fer que
Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
5113
to suggest / suggerir
Calcs de l'anglès: literalismes
5114
to take actions / prendre accions
Calcs de l'anglès: literalismes
5115
to try / intentar
Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
5116
tocomocho
Lèxic: entrades
5117
Todoque
Topònims del món
5118
Toga
Alt Millars, l'
5119
Toledo
Topònims del món
5120
Toledo, Willy
Cultura
5121
Tolosa
Esports > Rugbi
5122
Tolosa
Topònims del món
5123
tomba i tomba
Lèxic: entrades
5124
tòner
Lèxic: entrades
5125
Tonquín
Topònims del món
5126
top manta
Lèxic: entrades
5127
Topeka
Topònims del món
5128
topic / tòpic
Calcs de l'anglès: literalismes
5129
Topònims amb article
Sintaxi
5130
Topònims amb article: majúscules
Majúscules i minúscules
5131
Topònims amb la preposició "de"
Sintaxi
5132
Topònims no catalans
Topònims
5133
Topònims occitans
Topònims del món
5134
Tor de Querol, la
Alta Cerdanya, l'
5135
Torà
Societat
5136
Torà
Solsonès, el
5137
Toràs
Alt Palància, l'
5138
torcida
Lèxic: entrades
5139
Torkham
Topònims del món
5140
Tornabous
Urgell, l'
5141
Tornissan
Topònims del món
5142
Toro, el
Alt Palància, l'
5143
Toronto Raptors
NBA > Equips NBA
5144
Torralba
Alt Millars, l'
5145
Torre d'en Besora, la
Alt Maestrat, l'
5146
Torre de Cabdella, la
Pallars Jussà, el
5147
Torre de Claramunt, la
Anoia, l'
5148
Torre de les Maçanes, la
Alacantí, l'
5149
Torre-xiva
Alt Millars, l'
5150
Torrelavit
Alt Penedès, l'
5151
Torrelles de Foix
Alt Penedès, l'
5152
Torrent
Horta Sud, l'
5153
Torres Bessones, les
Societat
5154
Torroella de Fluvià
Alt Empordà, l'
5155
Torroella de Montgrí
Baix Empordà, el
5156
tortícolis
Lèxic: entrades
5157
tortilla
Lèxic: entrades
5158
Tortolì
Topònims del món
5159
tot / mig [+ topònim]
Sintaxi
5160
Totolapan
Topònims del món
5161
touchdown
Lèxic: entrades
5162
Toulouse-Lautrec, Henri de
Cultura
5163
tour de force
Lèxic: entrades
5164
TPP
Economia
5165
Trabucador, la barra del
Catalunya
5166
traçabilitat
Lèxic: entrades
5167
Tractaments en pel·lícules històriques
Tractaments en traducció i doblatge
5168
Tractat de No Proliferació Nuclear
Majúscules i minúscules
5169
Tractats, acords, pactes, declaracions, manifestos
Majúscules i minúscules
5170
Traducció d'adreces
Criteris de traducció
5171
Traducció d'antropònims
Noms propis
5172
Traducció d'entitats i institucions
Noms propis
5173
Traducció d'organitzacions no governamentals
Criteris de traducció
5174
Traducció de títols d'obres literàries
Criteris de traducció
5175
Traducció de títols d'obres musicals
Criteris de traducció
5176
Traducció de títols d'obres plàstiques, escultòriques i arquitectòniques
Criteris de traducció
5177
Traducció de títols de pel·lícules i sèries
Criteris de traducció
5178
Traducció dels noms dels equips esportius
Noms propis
5179
Traducció i doblatge: normes d'estil
Doblatge
5180
Traducció i doblatge: tractaments
Traducció i doblatge: normes d'estil
5181
Traducció i doblatge: trets sintàctics col·loquials
Traducció i doblatge: construcció de la frase
5182
Traducció: equips dels Estats Units
Esports
5183
traïdoria
Lèxic: entrades
5184
tràiler
Lèxic: entrades
5185
Tram
Societat
5186
Tramvia Blau
Societat
5187
Transcripció fonètica
Transcripció fonètica
5188
Transcripcions gràfiques de noms propis
Convencions gràfiques
5189
trànsfer
Lèxic: entrades
5190
trànsit
Lèxic: entrades
5191
Transnístria
Topònims del món
5192
Traoré, Adama
Futbol > Altres noms futbol
5193
Trapani
Topònims del món
5194
Trapero, Josep Lluís
Societat
5195
trapezoidal
Lèxic: entrades
5196
*trapicheo
Lèxic: entrades
5197
trastorn postvacances
Lèxic: entrades
5198
tràveling
Lèxic: entrades
5199
trekking
Lèxic: entrades
5200
trena
Lèxic: entrades
Anterior
...
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
Següent
Lèxic
Topònims
Noms propis
Gramàtica
Convencions
Doblatge
Altres llengües
Enllaços