Resultats de la cerca

5660 elements coincidents

Coincidències en el cos de les fitxes

#Nom Apartat
5101 to go aboard / abordar (un avió, un vaixell) Calcs de l'anglès: literalismes
5102 to hate / odiar Calcs de l'anglès: literalismes
5103 to have a fight / lluitar Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
5104 to ignore / ignorar Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
5105 to join / unir-se Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
5106 to learn / aprendre Calcs de l'anglès: literalismes
5107 to look after / encarregar-se de Calcs de l'anglès: fraseologia
5108 to make a mistake / fer una equivocació Calcs de l'anglès: fraseologia
5109 to make a wish / dir un desig Calcs de l'anglès: fraseologia
5110 to make, to get, to have / fer que Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
5111 to suggest / suggerir Calcs de l'anglès: literalismes
5112 to take actions / prendre accions Calcs de l'anglès: literalismes
5113 to try / intentar Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
5114 tocomochoús generalcometes o cursiva Lèxic: entrades
5115 Todoque Topònims del món
5116 Toga Alt Millars, l'
5117 Toledo Topònims del món
5118 Toledo, Willy Cultura
5119 Tolosa Esports > Rugbi
5120 Tolosa Topònims del món
5121 tomba i tombaús general Lèxic: entrades
5122 tònerús general Lèxic: entrades
5123 Tonquín Topònims del món
5124 top mantaús general Lèxic: entrades
5125 Topeka Topònims del món
5126 topic / tòpic Calcs de l'anglès: literalismes
5127 Topònims amb article Sintaxi
5128 Topònims amb article: majúscules Majúscules i minúscules
5129 Topònims amb la preposició "de" Sintaxi
5130 Topònims no catalans Topònims
5131 Topònims occitans Topònims del món
5132 Tor de Querol, la Alta Cerdanya, l'
5133 Torà Societat
5134 Torà Solsonès, el
5135 Toràs Alt Palància, l'
5136 torcidaús generalcometes o cursiva Lèxic: entrades
5137 Torkham Topònims del món
5138 Tornabous Urgell, l'
5139 Tornissan Topònims del món
5140 Toro, el Alt Palància, l'
5141 Toronto Raptors NBA > Equips NBA
5142 Torralba Alt Millars, l'
5143 Torre d'en Besora, la Alt Maestrat, l'
5144 Torre de Cabdella, la Pallars Jussà, el
5145 Torre de Claramunt, la Anoia, l'
5146 Torre de les Maçanes, la Alacantí, l'
5147 Torre-xiva Alt Millars, l'
5148 Torrelavit Alt Penedès, l'
5149 Torrelles de Foix Alt Penedès, l'
5150 Torrent Horta Sud, l'
5151 Torres Bessones, les Societat
5152 Torroella de Fluvià Alt Empordà, l'
5153 Torroella de Montgrí Baix Empordà, el
5154 tortícolisús general Lèxic: entrades
5155 tortillaús general Lèxic: entrades
5156 Tortolì Topònims del món
5157 tot / mig [+ topònim] Sintaxi
5158 Totolapan Topònims del món
5159 touchdownús general Lèxic: entrades
5160 Toulouse-Lautrec, Henri de Cultura
5161 tour de forceús generalcometes o cursiva Lèxic: entrades
5162 TPP Economia
5163 Trabucador, la barra del Catalunya
5164 traçabilitatús general Lèxic: entrades
5165 Tractaments en pel·lícules històriques Tractaments en traducció i doblatge
5166 Tractat de No Proliferació Nuclear Majúscules i minúscules
5167 Tractats, acords, pactes, declaracions, manifestos Majúscules i minúscules
5168 Traducció d'adreces Criteris de traducció
5169 Traducció d'antropònims Noms propis
5170 Traducció d'entitats i institucions Noms propis
5171 Traducció d'organitzacions no governamentals Criteris de traducció
5172 Traducció de títols d'obres literàries Criteris de traducció
5173 Traducció de títols d'obres musicals Criteris de traducció
5174 Traducció de títols d'obres plàstiques, escultòriques i arquitectòniques Criteris de traducció
5175 Traducció de títols de pel·lícules i sèries Criteris de traducció
5176 Traducció dels noms dels equips esportius Noms propis
5177 Traducció i doblatge: normes d'estil Doblatge
5178 Traducció i doblatge: tractaments Traducció i doblatge: normes d'estil
5179 Traducció i doblatge: trets sintàctics col·loquials Traducció i doblatge: construcció de la frase
5180 Traducció: equips dels Estats Units Esports
5181 traïdoriaús general Lèxic: entrades
5182 tràilerús general Lèxic: entrades
5183 Tram Societat
5184 Tramvia Blau Societat
5185 Transcripció fonètica Transcripció fonètica
5186 Transcripcions gràfiques de noms propis Convencions gràfiques
5187 trànsferús general Lèxic: entrades
5188 trànsitús general Lèxic: entrades
5189 Transnístria Topònims del món
5190 Traoré, Adama Futbol > Altres noms futbol
5191 Trapani Topònims del món
5192 Trapero, Josep Lluís Societat
5193 trapezoidalús general Lèxic: entrades
5194 *trapicheono admissible Lèxic: entrades
5195 trastorn postvacancesús general Lèxic: entrades
5196 tràvelingús general Lèxic: entrades
5197 trekkingús general Lèxic: entrades
5198 trenaús informal Lèxic: entrades
5199 Trentino-Südtirol, el Topònims del món
5200 Trenton Topònims del món