COM ES CONSULTA?: marca l'opció pel·lícules del cercador de l'ésAdir i busca-hi títols (original, català, castellà) o directors.
Fonts: reflectim les dades facilitades per 3Cat i la Generalitat de Catalunya.
Continguts: títols de pel·lícules doblades o subtitulades en català emeses a 3Cat o estrenades als cinemes (si no s'indica res, han estat doblades; si porten la marca VOSC: han estat subtitulades, però no doblades, en el moment d'introduir-les en la nostra base de dades).
Títol | Títol original | Títol en castellà | Director |
---|---|---|---|
Persecució a Tòquio | Tokyo raiders | Tokyo raiders | Ma, Jingle |
Amsterdamned, misteri als canals | Amsterdamned | Amsterdamned, misterio en los canales | Maas, Dick |
Dominada pel pànic | Do not disturb | Presa del pánico | Maas, Dick |
Tornen els Flodder | Flodder 3 | Los Flodder vuelven a casa | Maas, Dick |
Una família tronada | Flodder | Una familia tronada | Maas, Dick |
El llarg camí a casa | The long ride home | El largo viaje a casa | Macarelli, Robert |
Camaleó | May the best man win | Camaleón | MacCarthy, Michael |
Els aventurers | The adventurers | MacDonald, David | |
L'ombra del poder | State of play | La sombra del poder | Macdonald, Kevin |
La meva vida d'ara | How I live now | Mi vida ahora | Macdonald, Kevin |
The Mauritanian | The Mauritanian | Macdonald, Kevin | |
Soldat de fortuna | Legionnaire | Soldado de fortuna | MacDonald, Peter |
Pistolers de Laredo | Gunmen from Laredo | MacDonald, Wallace | |
L'abella reina | Queen bee | MacDougall, Ranald | |
Principi de saviesa | O princípio de sabedoria | Macedo, António de | |
Hi havia una vegada... | Once upon a time (cinema animació) | Macek, Carl Yuyama, Kunihiko | |
El professor de violí | Tudo que aprendemos juntos | El profesor de violín | Machado, Sérgio |
El conte de fantasmes del senyor Scrooge | A Christmas carol: Scrooge's ghostly tale | Machin, Richard | |
El monstre del pou | El monstre del pou | Macías, Belén | |
L'Atlàntida | L'Atlàntida | Macías, Belén | |
Un gàngster molt britànic | A very British gangster | MacIntyre, Donal | |
As, el millor de la família | Ace of hearts | Ace, el mejor de la familia | Mackay, David |
Turbulències 2: Por de volar | Turbulence 2: Fear of flying | Turbulencias / turbulence 2: Miedo a volar | Mackay, David |
El silenciós | The silent one | Mackay, Yvonne | |
El quintet de la mort | The ladykillers | El quinteto de la muerte | Mackendrick, Alexander |
L'home del vestit blanc | The man in the white suit | El hombre vestido de blanco | Mackendrick, Alexander |
No feu onades | Don't make waves | No hagan olas | Mackendrick, Alexander |
Sammy va cap al sud | Sammy going South | Sammy, huída hacia el sur | Mackendrick, Alexander |
Vent a les veles | A high wind in jamaica | Viento en las velas | Mackendrick, Alexander |
Xantatge a Broadway | Sweet smell of success | Mackendrick, Alexander | |
American Playboy | Spread | American Playboy | Mackenzie, David |
Comancheria | Hell or high water | Comanchería | Mackenzie, David |
Convicte | Starred up | Convicto | Mackenzie, David |
Young Adam | Young Adam | Young Adam | Mackenzie, David |
El llarg Divendres Sant | The long Good Friday | El largo Viernes Santo | Mackenzie, John |
El quart protocol | The fourth protocol | El cuarto protocolo | Mackenzie, John |
El Nadal del rodamon | A hobo's Christmas | Mackenzie, Will | |
Elegant i perillosa | Stormy weathers | Detective con faldas | Mackenzie, Will |
Regeneració | Regeneration | Regeneration | Mackinnon, Gillies |
Tara road | Tara road | Tara road | Mackinnon, Gillies |
Un cop de destí | A simple twist of fate | Mackinnon, Gillies | |
Whisky a dojo | Whisky Galore | MacKinnon, Gillies | |
Bruno | Bruno | Bruno | MacLaine, Shirley |
Lightyear | Lightyear | MacLane, Angus | |
Slow West | Slow West | Maclean, John | |
Sospitosos principals | Prime suspects | MacPherson, James | |
Parlar per parlar | Lip service (1988) | Macy, William H. | |
El cas Sloane | Miss Sloane | El caso Sloane | Madden, John |
L'exòtic Hotel Marigold | The best exotic Hotel Marigold | El exótico Hotel Marigold | Madden, John |
La mandolina del capità Corelli | Captain Corelli´s Mandolin | La mandolina del capitán Corelli | Madden, John |
La veritat oculta | Proof | La verdad oculta (Proof) | Madden, John |
Mrs. Brown | Mrs. Brown | Su majestad Mrs. Brown | Madden, John |
Passions arriscades | Truth or dare | Madden, John | |
Sa Majestat, Mrs. Brown | Her Majesty, Mrs. Brown | Su Majestad Mrs. Brown | Madden, John |
Shakespeare in love | Shakespeare in love | Shakespeare in love | Madden, John |
Wallis i Eduard: La història d'amor del segle | W. E. | Wallis y Eduardo: El romance del siglo | Madonna |
La monja | La monja | Madrid, Luis de la | |
Demà serem lliures | A day in October | Mañana seremos libres | Madsen, Kenneth |
The visit | The visit | Madsen, Michael | |
En Flama i en Llimona | Flammen & Citronen | Flame y Citron | Madsen, Ole Christian |
Nit de vi i copes | Superclásico | Noche de vino y copas | Madsen, Ole Christian |
Hola! Com va? | Buna! Ce faci? | Hello! How are you? | Maftei, Alexandru |
El venjador implacable | Dark avenger | Magar, Guy | |
La venjança del padrastre | Stepfather 3 | El padrastro 3 | Magar, Guy |
L'aventura increïblement certa de dues noies enamorades | The incredibly true adventure of 2 girls in love | La increíble y verdadera historia de dos mujeres.. | Maggenti, Maria |
El costat fosc | The dark side | Magnatta, Constantino | |
Escipió, l'Africà | Escipione detto anche l'Africano | Magni, Luigi | |
Pluja roja | Purple rain | Purple rain | Magnoli, Albert |
Womanhood | Womanhood | Magoko, Beryl | |
Vida 101 | Life 101 | Mahaffey, Redge | |
Assassinats a l'alta societat | The society murders | Maher, Brendan | |
Kiss and cry | Kiss and cry | Mahieu, Chloé Pinell, Lila | |
Un tros de formatge | Gazta Zati Bat | Maia, Jon | |
La lectora | Blind | La lectora | Mailer, Michael |
Els homes durs no ballen | Tough guys don't dance | Mailer, Norman | |
Cosmètica de l'enemic | A perfect enemy | Cosmética del enemigo | Maíllo, Kike |
Eva | Eva | Maíllo, Kike | |
Rivals | Les liens du sang | Rivales | Maillot, Jacques |
El llop i el lleó | Le loup et le lion | Maistre, Gilles de | |
La Mia i el lleó blanc | Mia et le lion blanc | Mia y el león blanco | Maistre, Gilles de |
SuperKlaus | SuperKlaus | Majaury, Steve Sebastiá, Andrea | |
Missió suïcida | Whatever it takes | Misión suicida | Makenzie, Brady |
Buda va explotar de vergonya | Buda as sharm foru rikht | Buddha explotó | Makhmalbaf, Hana |
Una excursió esbojarrada | National lampoon's senior trip | Desmadre sobre ruedas | Makin, Kelly |
Les noves aventures del Gulliver | Gulliver returns | Las nuevas aventuras de Gulliver | Maksimov, Ilya |
Mavka: Guardiana del bosc | Mavka: Lisova pisnya | Malamuzh, Oleh Ruban, Oleksandra | |
Maciste contra els caçadors de caps | Maciste contro i cacciatori di teste | Malatesta, Guido | |
Llavis tancats | Time limit | Labios sellados | Malden, Karl |
Causes desconegudes | Unnatural causes | Malenfant, Robert | |
La infermera | The nurse | La obsesión de laura | Malenfant, Robert |
El nou món | The new world | El nuevo mundo | Malick, Terrence |
L'arbre de la vida | The tree of life | El árbol de la vida | Malick, Terrence |
Males terres | Badlands | Malick, Terrence | |
To the wonder | To the wonder | Malick, Terrence | |
Krack | Krack | Malineni, Gopichand | |
Els Thornberrys: La pel·lícula | The wild Thornberrys movie | Los Thornberrys: La película | Malkasian, Cathy McGrath, Jeff |
Jo, el desconegut | Jo, el desconegut | Mallarach, Joan | |
Música secreta | Música secreta | Mallarach, Joan | |
Atlantic City | Atlantic city | Atlantic city | Malle, Louis |
Ferida | Damage | Herida | Malle, Louis |