Filmoteca: títols de pel·lícules
COM ES CONSULTA?: marca l'opció pel·lícules del cercador de l'ésAdir i busca-hi títols (original, català, castellà) o directors.
Fonts: reflectim les dades facilitades per 3Cat i la Generalitat de Catalunya.
Continguts: títols de pel·lícules doblades o subtitulades en català emeses a 3Cat o estrenades als cinemes (si no s'indica res, han estat doblades; si porten la marca VOSC: han estat subtitulades, però no doblades, en el moment d'introduir-les en la nostra base de dades).
Directors que comencen per C
1136 elements
| Títol | Títol original | Títol en castellà | Director |
|---|---|---|---|
| Servei de veu | Lip service (2000) | Número uno | Campbell, Graeme |
| Autòpsia a un alienígena | Alien autopsy | Autopsia de un alien | Campbell, Johnny |
| Al límit | Edge of darkness (2010) | Al límite | Campbell, Martin |
| Casino Royale | Casino Royale (2006) | Casino Royale | Campbell, Martin |
| Evasió d'Absolom | No escape (1994) | Escape de Absolom | Campbell, Martin |
| Goldeneye | Goldeneye | Goldeneye | Campbell, Martin |
| La llegenda del Zorro | The legend of Zorro | La leyenda del Zorro | Campbell, Martin |
| La màscara del Zorro | The mask of Zorro | La máscara del Zorro | Campbell, Martin |
| Límit vertical | Vertical limit | Límite vertical | Campbell, Martin |
| Llanterna verda | Green lantern | Green lantern (Linterna verde) | Campbell, Martin |
| Llei criminal | Criminal law | Ley criminal | Campbell, Martin |
| Hi havia una vegada els germans Grimm | Once upon a brothers Grimm | Campbell, Norman | |
| El tresor perdut dels cavallers templers 2. El Sant Grial | Tempelriddernes skat 2 | El tesoro de los caballeros templarios 2. El Santo Grial | Campeotto, Giacomo |
| El tresor perdut dels cavallers templers 3. La corona de la serp | Tempelriddernes skat 3: Mysteriet om Slangekronen | El tesoro de los caballeros templarios 3. La corona de la serpiente | Campeotto, Giacomo |
| La resurrecció dels morts | Les revenants | La resurrección de los muertos | Campillo, Robin |
| Bright Star | Bright Star | Bright Star | Campion, Jane |
| El piano | The piano | El piano | Campion, Jane |
| En carn viva | In the cut | En carne viva | Campion, Jane |
| Retrat d'una dama | The portrait of a lady | Retrato de una dama | Campion, Jane |
| Cuatro puntos cardinales | Cuatro puntos cardinales | Campos, José Manuel Díaz, Natalia García Elegido, Pilar Martín Cuenca, Manuel | |
| Orfeu negre | Orfeu negro | Orfeo negro | Camus, Marcel |
| La ciutat dels prodigis | La ciutat dels prodigis | La ciudad de los prodigios | Camus, Mario |
| El cerro de los dioses | El cerro de los dioses | Caneiro, Daniel M. Figuerola, Borja | |
| El viatge de l'Unai | El viaje de Unai | El viaje de Unai | Canela, Andoni |
| Coses de l'edat | Rock'n'roll | Cosas de la edad | Canet, Guillaume |
| Les petits mouchoirs | Les petits mouchoirs | Pequeñas mentiras sin importancia | Canet, Guillaume |
| Llaços de sang | Blood ties | Lazos de sangre | Canet, Guillaume |
| Petites mentides per estar junts | Nous finirons ensemble | Pequeñas mentiras para estar juntos | Canet, Guillaume |
| Petites mentides sense importància | Les petits mouchoirs | Pequeñas mentiras sin importancia | Canet, Guillaume |
| Feina ben feta | Performance | Cannell, Donald Roeg, Nicolas | |
| Encara sé què vau fer l'estiu passat | I still know what you did last Summer | Aún sé lo que hicisteis el último verano | Cannon, Danny |
| Jutge Dredd | Judge Dredd | Juez Dredd | Cannon, Danny |
| La fi de la innocència | The end of innocence | El fin de la inocencia | Cannon, Dyan |
| Foxfire: Confessions d'una banda de noies | Foxfire | Foxfire: Confesiones de una banda de chicas | Cantet, Laurent |
| La classe | Entre les murs | La clase | Cantet, Laurent |
| La fortalesa oculta | La forteresse suspendue | Cantin, Roger | |
| L'atracament del segle | Le dernier tunnel | El atraco del siglo | Canuel, Erik |
| El cavaller de l'antifaç | El cavaller de l'antifaç | Capell, Xavier | |
| La força de la sang | No way back | La fuerza de la sangre | Capello, Frank A. |
| Els professionals de l'or | Ognuno per se | Los profesionales del oro | Capitani, Giorgio |
| La pupa del gàngster / L'amiga del gàngster | Gun moll | Capitani, Giorgio | |
| No t'enamoris a la cuina | No t'enamoris a la cuina | Capitani, Giorgio Jephcott, Fabio | |
| Fins l'últim detall | Extreme close-up | Caplan, Sarah | |
| Heretgia en taronja torrat | The burnt orange heresy | Una obra maestra | Capotondi, Giuseppe |
| Arsènic per compassió | Arsenic and old lace | Arsénico por compasión | Capra, Frank |
| El forçut | The strong man | Capra, Frank | |
| Horitzons perduts | Lost horizon (1937) | Capra, Frank | |
| L'home del carrer | Meet John Doe | Juan Nadie | Capra, Frank |
| Milionari d'il·lusions | A hole in the head | Capra, Frank | |
| No us l'endureu pas | You can’t take it with you | Vive como quieras | Capra, Frank |
| Que bonic que és viure | It's a wonderful life | Qué bello es vivir! | Capra, Frank |
| Un gàngster per a un miracle | Pocketful of miracles | Capra, Frank | |
| Grand Prix a la muntanya dels invents | Flåklypa Grand Prix (Pinchcliffe Grand Prix) | Grand Prix en la montaña de los inventos | Caprino, Ivo |
| El botxí de Venècia | Il boia di Venezia | Capuano, Luigi | |
| La revenja dels gladiadors | La vendetta dei gladiatori | Capuano, Luigi | |
| El repte del gladiador | Il gladiatore che sfidò l'impero (2ª ll. anul·lad) | El gladiador que desafió al imperio | Capuano, Luigi Paolella, Domenico |
| Les amants du Pont-Neuf | Les amants du Pont-Neuf | Les amants du Pont-Neuf | Carax, Leos |
| La possessió d'Emma Evans | La posesión de Emma Evans | La posesión de Emma Evans | Carballo, Manuel |
| Retornats | The returned | Carballo, Manuel | |
| Saturday church | Saturday church | Cardasis, Damon | |
| El lleó | The lion | El león | Cardiff, Jack |
| Els invasors | The long ships | Cardiff, Jack | |
| La meva dolça geisha | My geisha | Mi dulce geisha | Cardiff, Jack |
| Les mutacions | The mutations | Cardiff, Jack | |
| Silenci total | Dead silent | Silencio total | Cardinal, Roger |
| Cicló | Ciclón | Ciclón | Cardona Jr., René |
| El tresor de la selva perduda | El tesoro del Amazonas | El tesoro de la selva perdida | Cardona Jr., René |
| El triangle diabòlic de les Bermudes | Il triangolo delle Bermude | Cardona, René | |
| Tintorera | Tintorera | Cardona, René | |
| Als afores d'Ozona | Outside Ozona | Camino del infierno | Cardone, J. S. |
| Vampirs del desert | Forsaken | Los malditos / vampiros del desierto | Cardone, J. S. |
| El regne de les aranyes | Kingdom of the spiders | Cardos, John (Bud) | |
| La perillosa vida dels Altar Boys | The dangerous lives of Altar Boys | La peligrosa vida de los Altar Boys | Care, Peter |
| El cafè de la frontera | Border cafe | Carey, Harry | |
| Bon Nadal | Joyeux Noël | Feliz Navidad | Carion, Christian |
| El cas Farewell | L'affaire Farewell | El caso Farewell | Carion, Christian |
| Maig de 1940 | En mai, fais ce qu'il te plaît | Mayo de 1940 | Carion, Christian |
| Perdut | Mon garçon | Perdido | Carion, Christian |
| Un passeig amb la Madeleine | Une belle course | Un paseo con Madeleine | Carion, Christian |
| Xamba, un gos molt humà | Fluke | Carlei, Carlo | |
| Class | Class | Class | Carlino, Lewis John |
| El mariner que va caure en desgràcia del mar | The sailor who fell from grace with the sea | Carlino, Lewis John | |
| Kung Fu Panda 3 | Kung Fu Panda 3 | Kung Fu Panda 3 | Carloni, Alessandro Yuh, Jennifer |
| Infern blanc | The grey | Infierno blanco | Carnahan, Joe |
| Narc | Narc | Narc | Carnahan, Joe |
| Sang, budells, bales i octans | Blood, guts, bullets and octane | Sangre, balas y gasolina | Carnahan, Joe |
| El país d'allà on vinc | Le pays d'où je viens | Carné, Marcel | |
| Les enfants du paradis | Les enfants du paradis | Carné, Marcel | |
| Les portes de la nit | Les portes de la nuit | Carné, Marcel | |
| Un assassí entre nosaltres | A killer among friends | Carner, Charles Robert | |
| Begin again | Begin again | Begin again | Carney, John |
| En terra d'homes | North country | En tierra de hombres (North country) | Caro, Niki |
| La casa de l'esperança | The zookeeper's wife | La casa de la esperanza | Caro, Niki |
| Alcohol i coca | Clean and sober | Alcohol y coca | Caron, Glenn Gordon |
| Foc salvatge | Wilder napalm | Fuego salvaje | Caron, Glenn Gordon |
| Al cor de la por | In the mouth of madness | En la boca del miedo | Carpenter, John |
| Assalt a la comissaria del districte 13 | Assault on precinct 13 | Asalto a la comisaría del distrito 13 | Carpenter, John |
| Bosses de cadàvers | Body bags | Body bags, bolsa de cadáveres | Carpenter, John |
| Christine | Christine (1983) | Carpenter, John | |
| El príncep de les tenebres | Prince of darkness | El príncipe de las tinieblas | Carpenter, John |
1136 elements