Filmoteca: títols de pel·lícules
COM ES CONSULTA?: marca l'opció pel·lícules del cercador de l'ésAdir i busca-hi títols (original, català, castellà) o directors.
Fonts: reflectim les dades facilitades per 3Cat i la Generalitat de Catalunya.
Continguts: títols de pel·lícules doblades o subtitulades en català emeses a 3Cat o estrenades als cinemes (si no s'indica res, han estat doblades; si porten la marca VOSC: han estat subtitulades, però no doblades, en el moment d'introduir-les en la nostra base de dades).
Directors que comencen per C
1136 elements
| Títol | Títol original | Títol en castellà | Director |
|---|---|---|---|
| China O'Brien | China O'Brien | China O'Brien | Clouse, Robert |
| Cinturó negre | Black belt Jones | Clouse, Robert | |
| Els nois que sabien massa | The kids who knew too much | Clouse, Robert | |
| Joc amb la mort | Game of death | Juego con la muerte | Clouse, Robert |
| La fúria de Chicago | Battle Creek brawl | La furia de Chicago | Clouse, Robert |
| La presa d'Amsterdam | The Amsterdam kill | Organización Amsterdam | Clouse, Robert |
| Nova York, any 2012 | The ultimate warrior | Nueva York, año 2012 | Clouse, Robert |
| China O'Brien 2 | China O'Brien 2 | Clouse, Robert Wakeford, Kent | |
| La veritat | La vérité | Clouzot, Henri-Georges | |
| Le Quai des Orfèvres | Le Quai des Orfèvres | Clouzot, Henri-Georges | |
| La forca | The gallows | La horca | Cluff, Travis |
| Què hi faig aquí, si demà em caso? | Will I marry tomorrow? | Qué hago yo aquí si mañana me caso? | Clunes, Martin |
| Encara li deien Trinidad | Continuavano a chiamarlo Trinità | Clutcher, E. B. | |
| Li deien Trinidad | Lo chiamavano Trinità | Le llamaban Ttrinidad | Clutcher, E. B. |
| La caça de l'Àguila 1 | The hunt for Eagle One | La caza del Águila Uno | Clyde, Brian |
| Operació Rogue | Roger Corman's Operation Rogue | Operación Rogue | Clyde, Brian |
| El mustang salvatge | The wild stallion | Clyde, Craig | |
| La muntanya del llop | The legend of Wolf Mountain | La montaña del lobo | Clyde, Craig |
| Star crash, xoc de galàxies | Star crash | Star crash, choque de galaxias | Coates, Lewis |
| Nois | Boys | Boys | Cochran, Stacy |
| Els camioners | Truckers | Cockle, Jackie Vose, Francis Taylor, Chris | |
| El testament d'Orfeu | Le testament d'orphée | Cocteau, Jean | |
| Caçador de taurons | Shark hunter | La caza del tiburón | Codd, Matt |
| Milers de pallassos | A thousand clowns | Coe, Fred | |
| Cremeu-ho després de llegir-ho | Burn after reading | Quemar después de leer | Coen, Ethan Coen, Joel |
| Un home seriós | A serious man | Un tipo serio | Coen, Ethan Coen, Joel |
| Arizona baby | Raising Arizona | Arizona baby | Coen, Joel |
| Barton Fink | Barton fink | Barton fink | Coen, Joel |
| El gran Lebowski | The big Lebowski | El gran Lebowski | Coen, Joel |
| El gran salt | The hudsucker proxy | El gran salto | Coen, Joel |
| Fargo | Fargo | Fargo | Coen, Joel |
| Mort entre les flors | Miller's crossing | Muerte entre las flores | Coen, Joel |
| Sang fàcil | Blood simple | Sangre fácil | Coen, Joel |
| Sang fàcil: El muntatge del director | Blood simple: Director's cut | Coen, Joel | |
| Gru 2: El meu dolent preferit | Despicable me 2 | Gru 2: Mi villano favorito | Coffin, Pierre Renaud, Chris |
| Gru: El meu dolent preferit | Despicable me | Gru: Mi villano favorito | Coffin, Pierre Renaud, Chris |
| La casa | The house | Casa casino | Cohen, Andrew |
| El xef | Comme un chef | El chef | Cohen, Daniel |
| Enveja sana | Le bonheur des uns... | Envidia sana | Cohen, Daniel |
| Morir dolçament | The soft kill | Morir dulcemente | Cohen, Eli |
| Un home dur | Get hard | Dale duro | Cohen, Etan |
| Efectes especials | Special effects | Cohen, Larry | |
| Els arxius secrets de J. Edgar Hoover | The private files of j. Edgar Hoover | Cohen, Larry | |
| És viu | It's alive | Estoy vivo | Cohen, Larry |
| És viu 2 | It lives again | Cohen, Larry | |
| Institut Lluna plena | Full moon high | Cohen, Larry | |
| L'emperador negre | Black caesar | Cohen, Larry | |
| La meva mare és una bruixa | Wicked stepmother | La bruja de mi madre | Cohen, Larry |
| La misteriosa ambulància | The ambulance | La ambulancia | Cohen, Larry |
| La substància | The stuff | Cohen, Larry | |
| Il·lusió mortal | Deadly illusion | Ilusión mortal | Cohen, Larry Tannen, William |
| L'exèrcit del pare | Dad's army | Cohen, Norman | |
| La meva col·laboració en la caiguda d'Adolf Hitler | Adolf Hitler: My part in his downfall | Cohen, Norman | |
| La ment de l'assassí | Alex Cross | En la mente del asesino | Cohen, Rob |
| La mòmia: La tomba de l'emperador drac | The mummy: Tomb of the Dragon emperor | La momia: La tumba del emperador dragón | Cohen, Rob |
| Stealth: L'amenaça invisible | Stealth | La amenaza invisible: Stealth | Cohen, Rob |
| The skulls. Societat secreta | The Skulls | The Skulls. Sociedad secreta | Cohen, Rob |
| Triple X | XXX | XXX | Cohen, Rob |
| Assassinats al Cantal | Meurtres dans le Cantal | Cohen, Sandrine | |
| Ombra nocturna | Night shadow | Cohlan, Randolph | |
| El preu de la venjança | Blood for blood | El precio de la venganza | Cohn, Jared |
| Competència oficial | Competencia oficial | Cohn, Mariano Duprat, Gastón | |
| Blancaneu: La veritable història | Snow white | Snow white, historia de Blancanieves | Cohn, Michael |
| La setena ombra | When the bough breaks | La séptima sombra | Cohn, Michael |
| Alcohòlics | Drunks | Drunks | Cohn, Peter |
| Aprenent a conduir | Learning to drive | Aprendiendo a conducir | Coixet, Isabel |
| Ayer no termina nunca | Ayer no termina nunca | Ayer no termina nunca | Coixet, Isabel |
| Coses que no et vaig dir mai | Coses que no et vaig dir mai | Cosas que nunca te dije | Coixet, Isabel |
| Elegy | Elegy | Elegy | Coixet, Isabel |
| Elisa i Marcela | Elisa y Marcela | Coixet, Isabel | |
| La llibreria | The bookshop | La librería | Coixet, Isabel |
| La vida secreta de les paraules | La vida secreta de las palabras | Coixet, Isabel | |
| Mapa dels sons de Tòquio | Map of the sounds of Tokyo | Mapa de los sonidos de Tokio | Coixet, Isabel |
| Massa vell per morir jove | Massa vell per morir jove | Coixet, Isabel | |
| Ningú no vol la nit | Nobody wants the night | Nadie quiere la noche | Coixet, Isabel |
| Un amor | Un amor | Coixet, Isabel | |
| Aquell estiu | That Summer | Cokliss, Harley | |
| La lluna negra | Black moon rising | Black moon | Cokliss, Harley |
| Taller OK | Ok garage | Ok garage | Cole, Brandon |
| El jardí de l'alegria | Saving Grace | El jardín de la alegría | Cole, Nigel |
| Pagament just | Made in Dagenham | Pago justo | Cole, Nigel |
| Si t'he de ser sincer... | 2BPerfectlyHonest | Cole, Randel | |
| 15 hores | 15 horas | 15 horas | Colell, Judith |
| 53 dies d'hivern | 53 dies d'hivern | Colell, Judith | |
| Dones | Dones | Nosotras | Colell, Judith |
| Fragments | Fragments | Colell, Judith | |
| L'últim ball de Carmen Amaya | L'últim ball de Carmen Amaya | Colell, Judith | |
| Positius | Positius | Colell, Judith | |
| Radiacions | Radiacions | Colell, Judith | |
| En contra de la seva voluntat | Against her will: the carrie buck story | Coles, John David | |
| El llop de la Sila | Il lupo della sila | Coletti, Duilio | |
| Els quatre bergants | I quattro dell'ave maria | Colizzi, Giuseppe | |
| Vinga, nois, més fort! | Più forte, ragazzi! | ¡Más fuerte, muchachos! | Colizzi, Giuseppe |
| El feixista, la beata i la filla desflorada | El fascista, la beata y su hija desvirgada | El fascista, la beata y su hija desvirgada | Coll Espona, Joaquim |
| El feixista, la pura i el merder de l'escultura | El feixista, la pura i el merder de l'escultura | Coll Espona, Joaquim | |
| La gran travessa | La gran quiniela | La gran quiniela | Coll Espona, Joaquim |
| Salve Maria | Salve Maria | Coll, Mar | |
| Tots volem el millor per a ella | Tots volem el millor per a ella | Todos queremos lo mejor para ella | Coll, Mar |
| Tres dies amb la família | Tres dies amb la família | Coll, Mar | |
| El turbulent districte 87 | Fuzz | Colla, Richard A. |
1136 elements