Resultats de la cerca

88 elements coincidents

Coincidències en el títol de les fitxes

Coincidències en el cos de les fitxes

#Nom Apartat
2 Basten, Marco van Futbol > Altres noms futbol
3 bomba adossadaús correcte / ús incorrecte Lèxic: entrades
4 botaús general Lèxic: entrades
5 cadascú / cadascun Sintaxi
6 Cantates d'església de Johann Sebastian Bach Música
7 Canvis d'ordre en els elements de la frase Sintaxi
8 Concordança entre subjecte i verb Sintaxi
9 Dates Xifres i lletres: indicacions temporals
10 Dècades Xifres i lletres: indicacions temporals
11 donaús general Lèxic: entrades
12 escoltarús correcte / ús incorrecte Lèxic: entrades
13 fins / fins a Sintaxi
14 Formació de gentilicis de topònims no catalans Lèxic
15 Francès Altres llengües: guies de pronunciació
16 hispans / llatins Normes d'estil sobre traducció i doblatge
17 La llengua del doblatge Doblatge
18 La Marató 2015: diabetis i obesitat Lèxic: entrades
19 mentre / mentre que / mentrestant Sintaxi
20 moraús general Lèxic: entrades
21 Nadal Societat
22 Neutralització: cultismes, neologismes, paraules escurçades, estrangerismes Fonètica
23 Neutralització: pronúncia del grup "ee" Fonètica
24 No recollit al DIEC Lèxic
25 Noms d'huracans i altres fenòmens meteorològics Criteris de traducció
26 Números romans Xifres i lletres: numerals
27 Ordinals Xifres i lletres: numerals
28 Ordinals: xifres posposades a un nom Xifres i lletres: numerals
29 osús general Lèxic: entrades
30 per / per a Sintaxi
31 per davant, per endavant Sintaxi
32 please / sisplau Calcs de l'anglès: recursos més freqüents en anglès que en català
33 Pronoms relatius: orientacions de redacció Sintaxi
34 Pronúncia del català occidental Fonètica
35 Pronunciació de noms propis Noms propis
36 Rus Altres llengües: guies de pronunciació
37 Sigles Abreviacions
38 socús general Lèxic: entrades
39 Subtitulació en televisió: convencions gràfiques Subtitulació
40 Títols de col·laboracions musicalscometes o cursiva Marca tipogràfica (cometes o cursiva)
41 Topònims amb article Sintaxi
42 Traducció de títols d'obres musicals Criteris de traducció
43 Traducció i doblatge: trets sintàctics col·loquials Traducció i doblatge: construcció de la frase
44 Transcripció fonètica Transcripció fonètica
45 Un "no" que és un "sí" Calcs de l'anglès: observacions generals
46 Ús abusiu del demostratiu "aquest" Sintaxi
47 Usos del gerundi Sintaxi
48 vens, venenús general Lèxic: entrades
49 vesús general Lèxic: entrades
50 Vietnamita Altres llengües: guies de pronunciació
51 Vocabulari de Nadal Societat
52 Vocals tòniques Fonètica
53 vós / vostè Tractaments en traducció i doblatge
54 Xinès Altres llengües: guies de pronunciació



Resultats a la resta del llibre d'estil

Guia per lluitar contra l'edatisme
Decàleg sobre el tractament de la violència masclista en els continguts dels mitjans de 3Cat
Avaluació de la participació
Processos
Fonts informatives
Informació
Ús propi
Dret a la intimitat
Accés a la informació
Gravacions ocultes
Enquestes
Participació
Informació llegida
Usos lingüístics en la ficció de producció aliena
Usos lingüístics en declaracions i citacions
Usos lingüístics en entrevistes i enquestes
Llengua comuna
Llengua adequada
Moderació de la participació en els mitjans interactius
Participació en les xarxes socials
Missatges de mòbil
Neutralitat tecnològica
La selecció de la música com a element complementari
La música com a element complementari
Editatge dels talls de veu
Títols de crèdit
Reportatges
El so ambient
Material d'arxiu i informació
Agències de notícies
Citació de les fonts d'informació
Ús de mitjans ocults per obtenir informació
Revocacions de la col·laboració
Contacte amb la informació