COM ES CONSULTA?: marca l'opció pel·lícules del cercador de l'ésAdir i busca-hi títols (original, català, castellà) o directors.
Fonts: reflectim les dades facilitades per 3Cat i la Generalitat de Catalunya.
Continguts: títols de pel·lícules doblades o subtitulades en català emeses a 3Cat o estrenades als cinemes (si no s'indica res, han estat doblades; si porten la marca VOSC: han estat subtitulades, però no doblades, en el moment d'introduir-les en la nostra base de dades).
Títol | Títol original | Títol en castellà | Director |
---|---|---|---|
Una anglesa romàntica | The romantic Englishwoman | Losey, Joseph | |
Vapors | Steaming | Losey, Joseph | |
Oeconomia | Oeconomia | Losmann, Carmen | |
El secret de l'abadia | Le secret de l'abbaye | Lot, Alfred | |
Campaneta i la llegenda de la bèstia | Tinker Bell and the legend of the NeverBeast | Campanilla y la leyenda de la bestia | Loter, Steve |
El riu Suzhou | Suzhou he | Lou Ye | |
Love and bruises | Love and bruises | Lou Ye | |
Directe a la fama | The Marc Pease experience | Directo a la fama | Louiso, Todd |
El monstre dels temps remots | The beast from 20.000 fathoms | Monstruo de tiempos remotos, el / la bestia de... | Lourié, Eugène |
El meu noi és un dimoni | My demon lover | Loventhal, Charles | |
Circuitry man | Circuitry man | Lovy, Robert Lovy, Steven | |
Ganes de viure | I want to live ("TV movie") | Lowell Rich, David | |
El porc espí Raig de Sol | Sunshine porcupine | Lowenheim, Al | |
Jocs salvatges 3 | Wild things: Diamonds in the rough | Juegos salvajes 3 | Lowi, Jay |
Tangled | Tangled | Lowi, Jay | |
El petit John | Little John | El pequeño John | Lowry, Dick |
La història de Jane Mansfield | The Jane Mansfield story | Lowry, Dick | |
Pols d'àngels | Angel dusted | Lowry, Dick | |
Un Nadal diferent | The Christmas trap | Lowry, Harvey | |
L'altra Bolena | The other Boleyn girl | Lowthorpe, Philippa | |
Missió dramàtica | Un giorno da leoni | Loy, Manni | |
Folie a deux | Folie a deux | Lozano, Marc | |
Jana i la piruleta màgica | Zhu Zhu Xia: Bukesiyi De Shijie (GG Bond: Lollipop in Fantasy) | Jana y la piruleta mágica | Lu Jinming Yu Zhong |
Alí Babà i els quaranta lladres | Ali Baba and the forty thieves | Alí Babá y los 40 ladrones | Lubin, Arthur |
Francis a la gran ciutat | Francis covers the big town | Lubin, Arthur | |
Francis a la marina | Francis in the navy | Lubin, Arthur | |
Francis i les Wacs | Francis joins the Wacs | Lubin, Arthur | |
Francis va a les curses | Francis goes to the races | Lubin, Arthur | |
Francis va a West Point | Francis goes to West Point | Lubin, Arthur | |
L'estrella de l'Índia | Star of India | Lubin, Arthur | |
La mula Francis | Francis | La mula Francis | Lubin, Arthur |
Passos en la boira | Footsteps in the fog | Lubin, Arthur | |
L'increïble Sr. Limpet | The incredible Mr. Limpet | Lubin, Arthur Chiniquy, Gerry | |
Aquest sentiment incert | That uncertain feeling | Lo que piensan las mujeres | Lubitsch, Ernst |
La viuda alegre | The merry widow (1934) | La viuda alegre | Lubitsch, Ernst |
La vuitena dona de Barvablava | Bluebeard's eighth wife | Lubitsch, Ernst | |
Ninotchka | Ninotchka | Ninotchka | Lubitsch, Ernst |
Ser o no ser | To be or not to be | Ser o no ser | Lubitsch, Ernst |
Una dona per a dos | Design for living | Lubitsch, Ernst | |
El gal moribund | The dying gaul | The dying gaul | Lucas, Craig |
La guerra de les galàxies | Star Wars | La guerra de las galaxias | Lucas, George |
Star Wars. Episodi II: L'atac dels clons | Star Wars. Episode II: Attack of the clones | Star Wars. Episodio II: El ataque de los clones | Lucas, George |
Star Wars. Episodi III: La venjança dels Sith | Star Wars. Episode III: Revenge of the Sith | Star Wars. Episodio III: La venganza de los Sith | Lucas, George |
Jexi | Jexi | Jexi | Lucas, Jon |
21 & over | 21 & over | Lucas, Jon Moore, Scott | |
El meu germà és fill únic | Mio fratello è figlio unico | Mi hermano es hijo único | Luchetti, Daniele |
La nostra vida | La nostra vita | Luchetti, Daniele | |
La creu siciliana | Gli esecutori | Los ejecutores / la cruz siciliana | Lucidi, M. |
El robatori més gran de l'oest | La più grande rapina del west | Lucidi, Maurizio | |
La darrera oportunitat | L'ultima chance | Lucidi, Maurizio | |
L'últim gàngster | The last gangster | El último gángster | Ludwig, Edward |
Presó sense llei | Lockdown | Prisión sin ley | Luessenhop, John |
Takers | Takers | Ladrones | Luessenhop, John |
Rates 2: Tornen! | Ratten 2 | Ratas 2 | Lühdorff, Jörg |
Rates. T'atraparan! | Ratten - Sie werden Dich Kriegen! | Ratas | Lühdorff, Jörg |
Austràlia | Australia | Australia | Luhrmann, Baz |
El gran Gatsby | The great Gatsby | El gran Gatsby | Luhrmann, Baz |
Elvis | Elvis | Elvis | Luhrmann, Baz |
L'amor és a l'aire | Strictly ballroom | El amor está en el aire | Luhrmann, Baz |
Moulin Rouge | Moulin Rouge (2001) | Moulin Rouge | Luhrmann, Baz |
En nom del meu fill | Im Namen meines Sohnes | Lukacevic, Damir | |
21 Black Jack | 21 | 21 Black Jack | Luketic, Robert |
El noi de la teva vida | Win a date with Tad Hamilton! | El chico de tu vida | Luketic, Robert |
El poder dels diners | Paranoia (2013) | El poder del dinero | Luketic, Robert |
Killers | Killers | Killers | Luketic, Robert |
La crua realitat | The ugly truth | La cruda realidad | Luketic, Robert |
La mare del nuvi | Monster-in-law | La madre del novio | Luketic, Robert |
Una rossa molt legal | Legally blonde | Una rubia muy legal | Luketic, Robert |
Age of consent | Age of consent | Lum, Charles Verow, Todd | |
Abans que el diable sàpiga que has mort | Before the devil knows you're dead | Antes que el diablo sepa que has muerto | Lumet, Sidney |
Assassinat a l'Orient Express | Murder on the Orient Express | Asesinato en el Orient Express | Lumet, Sidney |
Declareu-me culpable | Find me guilty | Declaradme culpable | Lumet, Sidney |
Districte 34: Corrupció total | Question and answer | Distrito 34: Corrupción total | Lumet, Sidney |
Dotze homes sense pietat | Twelve angry men | Doce hombres sin piedad | Lumet, Sidney |
El delicte | The offence | La ofensa | Lumet, Sidney |
El mag | The wiz | Lumet, Sidney | |
El príncep de la ciutat | Prince of the city | El príncipe de la ciudad | Lumet, Sidney |
En estat crític | Critical care | En estado crítico | Lumet, Sidney |
Equus | Equus | Lumet, Sidney | |
Gloria | Gloria (1999) | Gloria | Lumet, Sidney |
Gran robatori a Manhattan | The anderson tapes | Lumet, Sidney | |
Greta Garbo al cor | Garbo talks | Buscando a Greta | Lumet, Sidney |
L'advocat del diable | Guilty as sin | El abogado del diablo | Lumet, Sidney |
L'endemà al matí | The morning after | A la mañana siguiente | Lumet, Sidney |
La nit cau sobre Manhattan | Night falls on Manhattan | La noche cae sobre Manhattan | Lumet, Sidney |
Negocis de família | Family business | Negocios de familia | Lumet, Sidney |
Network | Network | Lumet, Sidney | |
Poder | Power | Lumet, Sidney | |
Punt límit | Fail safe | Lumet, Sidney | |
Serpico | Serpico | Serpico | Lumet, Sidney |
Tarda negra | Dog day afternoon | Lumet, Sidney | |
Trampa mortal | Deathtrap | La trampa de la muerte | Lumet, Sidney |
Trucada per a un mort | The deadly affair | Lumet, Sidney | |
Un grup de dones | The group | El grupo | Lumet, Sidney |
Una estranya entre nosaltres | A stranger among us | Una extraña entre nosotros | Lumet, Sidney |
Veredicte final | The verdict | Veredicto final | Lumet, Sidney |
Moscow Zero | Moscow Zero | Luna (María Lidón) | |
Angoixa | Angoixa | Angustia | Luna, Bigas |
Bigas x Bigas | Bigas x Bigas | Luna, Bigas | |
Caniche | Caniche | Luna, Bigas |