|
Filmoteca: pel·lícules
Actualització: 10-5-2023.
COM ES CONSULTA?: marca l'opció del cercador de l' i busca-hi títols (original, català, castellà) o directors.
Fonts: reflectim les dades facilitades per TVC i la Generalitat de Catalunya.
Continguts: títols de pel·lícules doblades o subtitulades en català que s'han emès per TVC o estrenat als cinemes (si no s'indica res, han estat doblades; si porten la marca VOSC: han estat subtitulades, però no doblades, en el moment d'introduir-les en la nostra base de dades).
Enllaços externs: cinema i doblatge
Directors que comencen per F
( 441 > 550 ) de 602 elements
títol |
títol original |
títol en castellà |
director |
Necronomicon |
Necronomicon - getraümte sünden |
Necronomicon |
Franco, Jesús |
Un capità de quinze anys |
Un capitán de quince años |
Un capitán de quince años |
Franco, Jesús |
Chronic |
Chronic |
|
Franco, Michel |
Sundown |
Sundown |
|
Franco, Michel |
Pascual Duarte |
Pascual Duarte |
Pascual Duarte |
Franco, Ricardo |
La falta de mossèn Mouret |
La faute de l'abbé Mouret |
|
Franju, George |
Beyond the fear |
Beyond the fear |
|
Frank, Herz Kravtxenko, Maria |
Buona sera, Sra. Campbell |
Buona sera, Mrs. Campbell |
Buona sera, señora Campbell |
Frank, Melvin |
Camina com un home |
Walk like a man |
|
Frank, Melvin |
El presoner de la Segona Avinguda |
The prisoner of Second Avenue |
El prisionero de la Segunda Avenida |
Frank, Melvin |
Els rebels de Kansas |
The jayhawkers! |
Los rebeldes de Kansas |
Frank, Melvin |
Perdut i trobat |
Lost and found |
|
Frank, Melvin |
Caminant entre les tombes |
A walk among the tombstones |
Caminando entre tumbas |
Frank, Scott |
Llicència per matar |
Permission to kill |
|
Frankel, Cyril |
Bellesa oculta |
Collateral beauty |
Belleza oculta |
Frankel, David |
El diable es vesteix de Prada |
The devil wears Prada |
El diablo viste de Prada |
Frankel, David |
Si vols de debò... |
Hope Springs |
Si de verdad quieres... |
Frankel, David |
Contra el mur |
Against the wall |
Contra el muro |
Frankenheimer, John |
El missatger de la por |
The manchurian candidate |
|
Frankenheimer, John |
El tren |
The train |
|
Frankenheimer, John |
Els genets |
The horsemen |
|
Frankenheimer, John |
Els joves salvatges |
The young savages |
|
Frankenheimer, John |
Estació ardent |
The burning season |
|
Frankenheimer, John |
French connection 2 |
French connection 2 |
French connection 2 |
Frankenheimer, John |
Grand prix |
Grand prix |
Grand prix |
Frankenheimer, John |
Jo vigilo el camí |
I walk the line |
|
Frankenheimer, John |
L'home d'Alcatraz |
Birdman of Alcatraz |
El hombre de Alcatraz |
Frankenheimer, John |
L'illa del Dr. Moreau |
The island of Dr. Moreau (1996) |
La isla del Dr. Moreau |
Frankenheimer, John |
La llei de les armes |
Year of the gun |
El año de las armas |
Frankenheimer, John |
La profecia |
Prophecy (1979) |
La profecía |
Frankenheimer, John |
Operació Ren |
Reindeer Games |
Operación Reno |
Frankenheimer, John |
Ronin |
Ronin |
Ronin |
Frankenheimer, John |
Tret mortal |
Dead bang |
Tiro mortal |
Frankenheimer, John |
Contra rellotge |
Out of time |
A contrarreloj |
Franklin, Carl |
El diable amb un vestit blau |
Devil in a blue dress |
El demonio vestido de azul |
Franklin, Carl |
Pas en fals |
One false move |
Un paso en falso |
Franklin, Carl |
Un elefant anomenat Vera |
Larger than life |
Un elefante llamado Vera |
Franklin, Howard |
Dubtes i mentides |
Brilliant lies |
Dudas y mentiras |
Franklin, Richard |
FX2: Efectes especials |
F/X2: The deadly art of illusion |
Fx2, ilusiones mortales |
Franklin, Richard |
Estimada Sara |
Oh Dear Sara |
|
Franquesa, Patricia |
Més enllà del Nord: Transport |
Nord bei Nordwest: Der Transport |
|
Franzen, Till |
Sota els cels d'Arizona |
Neath Arizona skies |
|
Fraser, Harry |
Cagney i Lacey: El retorn |
Cagney and Lacey: the return |
|
Frawley, James |
Cor fugitiu |
Runaway heart |
|
Frawley, James |
Joves de vacances |
Fraternity vacation |
|
Frawley, James |
Peus glaçats, cors calents |
Warm hearts, cold feet |
|
Frawley, James |
Cafè irlandès |
The snapper |
Café irlandés |
Frears, Stephen |
Chéri |
Chéri |
Chéri |
Frears, Stephen |
Doble o res |
Lay the favourite |
Doble o nada |
Frears, Stephen |
Els estafadors |
The grifters |
Los timadores |
Frears, Stephen |
Florence Foster Jenkins |
Florence Foster Jenkins |
Florence Foster Jenkins |
Frears, Stephen |
Heroi per accident |
Hero |
Héroe por accidente |
Frears, Stephen |
La meva preciosa bugaderia |
My beautiful laundrette |
Mi hermosa lavandería |
Frears, Stephen |
La reina |
The queen |
La reina |
Frears, Stephen |
La reina Victòria i Abdul |
Victoria and Abdul |
La reina Victoria y Abdul |
Frears, Stephen |
Les amistats perilloses |
Dangerous liaisons |
Las amistades peligrosas |
Frears, Stephen |
Mary Reilly |
Mary Reilly |
Mary reilly |
Frears, Stephen |
Obre't d'orelles |
Prick up your ears |
Ábrete de orejas |
Frears, Stephen |
Philomena |
Philomena |
Philomena |
Frears, Stephen |
Tamara Drewe |
Tamara Drewe |
Tamara Drewe |
Frears, Stephen |
Terra de cowboys |
The Hi-Lo country |
Hi-lo country |
Frears, Stephen |
Agi Murad, el diable blanc |
Agi Murad, il diavolo bianco |
|
Freda, Riccardo |
Maciste a l'infern |
Maciste all'inferno |
|
Freda, Riccardo |
Desig criminal |
Criminal desire |
|
Freed, Mark |
Estat: crític |
Condition: critical |
|
Freedman, Jerrold |
Fill natiu |
Native son |
El paria |
Freedman, Jerrold |
La frontera |
Borderline (1980) |
|
Freedman, Jerrold |
Detonator |
Detonator |
Detonator |
Freedman, Jonathan |
El rèquiem d'en Brown |
Brown's requiem |
|
Freeland, Jason |
Volant cap a Rio de Janeiro |
Flying down to Rio |
Volando hacia Río de Janeiro |
Freelnad, Thornton |
A l'escola del carrer |
Hurricane streets |
Hurricane |
Freeman, Morgan J. |
American psycho 2 |
American psycho 2: All American girl |
American psycho 2: el legado de Patrick Bateman |
Freeman, Morgan J. |
Desert blue |
Desert blue |
Desierto azul (Desert blue) |
Freeman, Morgan J. |
En Harry Black i el tigre |
Harry Black and the tiger |
Harry Black y el tigre |
Fregonese, Hugo |
Frontera oberta |
Untamed frontier |
|
Fregonese, Hugo |
En veu alta |
À voix haute |
|
Freitas, Stéphane de Ly, Ladj |
Cambra obscura |
Cámara oscura |
|
Freixas, Pau |
Herois |
Herois |
|
Freixas, Pau |
Nines russes |
Nines russes |
|
Freixas, Pau |
La boja, boja, boja pel·lícula de Bugs Bunny |
Looney, looney, looney Bugs Bunny movie |
|
Freleng, Friz |
Adam i ella |
Adam and Evelyn |
Adam y ella |
French, Harold |
Quan arribi l'alba |
The day will dawn |
El día amanecerá |
French, Harold |
El capatàs se'n va anar a França |
The foreman went to France |
El capataz marchó a Francia |
Frend, Charles |
Després del casament |
After the wedding |
Después de la boda |
Freundlich, Bart |
El despit |
The rebound |
Mi segunda vez |
Freundlich, Bart |
Elles i ells |
Trust the man |
Ellas y ellos |
Freundlich, Bart |
Missió no autoritzada |
Catch that kid |
Misión sin permiso |
Freundlich, Bart |
Tornant a casa |
The myth of fingerprints |
Volviendo a casa |
Freundlich, Bart |
Més enllà del Nord: Sven, el salvatge |
Nord bei Nordwest: Der wilde Sven |
|
Freydank, Jochen Alexander |
Disaster movie |
Disaster movie |
Disaster movie |
Friedberg, Jason Seltzer, Aaron |
A la cacera |
Cruising |
A la caza |
Friedkin, William |
Desbocat |
Rampage (1988) |
Desbocado |
Friedkin, William |
El robatori més gran del segle |
The brinks job |
|
Friedkin, William |
Escamot tàctic d'assalt: Operació Pitó Llop |
C.a.t. squad: Python Wolf |
|
Friedkin, William |
French connection |
The French connection |
French connection, contra el imperio de la droga |
Friedkin, William |
L'exorcista |
The exorcist |
El exorcista |
Friedkin, William |
L'exorcista: El muntatge del director |
The exorcist: Director's cut |
El exorcista (El montaje del director) |
Friedkin, William |
La nit de la invenció de l'striptease |
The night they raided minsky's |
|
Friedkin, William |
Normes d'intervenció |
Rules of engagement |
Reglas de compromiso |
Friedkin, William |
The hunted (La presa) |
The hunted |
The hunted (La presa) |
Friedkin, William |
Viure i morir a Los Angeles |
To live and die in L.A. |
|
Friedkin, William |
Deixa't portar |
Take the lead |
Déjate llevar |
Friedlander, Liz |
L'ombra d'un estrany |
Shadow of a stranger |
|
Friedman, Richard |
La redempció del fantasma |
Redemption of the ghost |
La redención del fantasma |
Friedman, Richard |
No pot ser el cel |
Can't be heaven |
No puede ser el cielo |
Friedman, Richard |
Cas Murer: El carnisser de Vílnius |
Murer: Anatomie eines prozesses |
Caso Murer: El carnicero de Vilnius |
Frosch, Christian |
Dolç setembre |
Süsser September |
|
Froschmayer, Florian |
No sense el meu net |
Nicht ohne meinen Enkel |
La decisión de Tobías |
Froschmayer, Florian |
El pes de la corrupció |
Storyville |
El peso de la corrupción |
Frost, Mark |
Cap de setmana sagnant |
Death weekend |
Fin de semana sangriento |
Fruet, William |
( 441 > 550 ) de 602 elements
|