Filmoteca: títols de pel·lícules
COM ES CONSULTA?: marca l'opció pel·lícules del cercador de l'ésAdir i busca-hi títols (original, català, castellà) o directors.
Fonts: reflectim les dades facilitades per 3Cat i la Generalitat de Catalunya.
Continguts: títols de pel·lícules doblades o subtitulades en català emeses a 3Cat o estrenades als cinemes (si no s'indica res, han estat doblades; si porten la marca VOSC: han estat subtitulades, però no doblades, en el moment d'introduir-les en la nostra base de dades).
Directors que comencen per F
638 elements
| Títol | Títol original | Títol en castellà | Director |
|---|---|---|---|
| La bala de l'assassí | Assassin's bullet | La bala del asesino | Florentine, Isaac |
| Un cop de sort | High voltage (1999) | Un golpe de suerte | Florentine, Isaac |
| Boa contra pitó | Boa vs. python | Boa vs. pitón | Flores, David |
| Hammarskjöld | Hammarskjöld | Fly, Per | |
| Best seller | Best seller | Best seller | Flynn, John |
| Buscant justícia | Out for justice | Buscando justicia | Flynn, John |
| El desafiament | Defiance | Flynn, John | |
| Encadenat | Lock up | Encerrado | Flynn, John |
| Joc mortal | Brainscan | Juego mortal, viaje interactivo al infierno | Flynn, John |
| L'ombra del mal | Absence of the good | Ausencia del bien | Flynn, John |
| Una mica gelosa | Jalouse | Algo celosa | Foenkinos, David |
| Les fantasies | Les fantasmes (Fantasies) | Foenkinos, David Foenkinos, Stéphane | |
| La delicadesa | La délicatesse | La delicadeza | Foenkinos, Stéphane Foenkinos, David |
| L'espia que em va plantar | The spy who dumped me | El espia que me plantó | Fogel, Susanna |
| Mai és tard | Danny Collins | Nunca es tarde (Danny Collins) | Fogelman, Dan |
| Fisherman's friends | Fisherman's friends | Fisherman's friends, música a bordo. | Foggin, Chris |
| Cabell d'àngel | Cabell d'àngel | Folch, Enric | |
| Dues dones | Dues dones | Folch, Enric | |
| El mètode Grönholm | El mètode Grönholm | Folch, Enric | |
| Presumptes implicats | Presumptes implicats | Folch, Enric | |
| Tempus fugit | Tempus fugit | Folch, Enric | |
| Cambra segellada | The chamber | Cámara sellada | Foley, James |
| Cinquanta ombres alliberades | Fifty shades freed | Cincuenta sombras liberadas | Foley, James |
| Confidence | Confidence | Confidence | Foley, James |
| El corruptor | The corruptor | El corruptor | Foley, James |
| Èxit a qualsevol preu | Glengarry Glen Ross | Éxito a cualquier precio | Foley, James |
| Homes enfrontats | At close range | Hombres frente a frente | Foley, James |
| Qui és aquesta noia? | Who's that girl? | Quién es esa chica? | Foley, James |
| Seduint un estrany | Perfect stranger | Seduciendo a un extraño | Foley, James |
| Desclassificats | Desclassificats | Folk, Abel Riedweg, Joan | |
| El crèdit | El crèdit | Folk, Abel Riedweg, Joan | |
| La doble de la núvia | The decoy bride | La doble de la novia | Folkson, Sheree |
| L'home sense fronteres | The hired hand | Fonda, Peter | |
| Wanda Nevada | Wanda Nevada | Fonda, Peter | |
| I si no, ens enfadarem | Altrimenti ci arrabiamo | Y si no, nos enfadamos | Fondato, Marcello |
| La ronda del plaer | A mezzanotte va la ronda del piaccere | Fondato, Marcello | |
| Very good girls | Very good girls | Very good girls | Foner, Naomi |
| Kilas | Kilas o mau da fita | Fonseca, José | |
| Caramboles | Caramboles | Font, Jesús | |
| El trànsfuga | El trànsfuga | Font, Jesús | |
| La sucursal | La sucursal | Font, Jesús | |
| La vida aquí | La vida aquí | Font, Jesús | |
| Salaó | Salaó | Font, Jesús | |
| Temps afegit | Temps afegit | Font, Jesús | |
| Vida de família | Vida de família | Vida de familia | Font, Josep Lluís |
| En Baldiri de la costa | En Baldiri de la costa | El Baldiri de la costa | Font, Josep Maria |
| L'advocat, el batlle i el notari | L'advocat, el batlle i el notari | El abogado, el alcalde y el notario | Font, Josep Maria |
| El mestre que va prometre el mar | El maestro que prometió el mar | Font, Patrícia | |
| Gent que ve i bah | Gente que viene y bah | Font, Patrícia | |
| Coco, de la rebel·lia a la llegenda de Chanel | Coco avant Chanel | Coco, de la rebeldía a la leyenda de Chanel | Fontaine, Anne |
| Dues mares perfectes | Adoration | Dos madres perfectas | Fontaine, Anne |
| Les innocents | Les innocentes | Las inocentes | Fontaine, Anne |
| Adeu, amor meu | Farewell, my love | Adiós, amor mío | Fontana, Randy |
| Tango libre | Tango libre | Tango libre | Fonteyne, Frédéric |
| Made in Hongria | Made in Hungária | Made in Hungría | Fonyó, Gergely |
| L'habitació en forma de L | The L-shaped room | Forbes, Bryan | |
| La boja de Chaillot | The madwoman of Chaillot | La loca de Chaillot | Forbes, Bryan |
| La caixa de les sorpreses | The wrong box | La caja de las sorpresas | Forbes, Bryan |
| La sabatilla i la rosa | The slipper and the rose | Forbes, Bryan | |
| Ménage à trois | Better late than never | Ménage à trois | Forbes, Bryan |
| Els quacafantasmes | Daffy duck's quackbusters | Ford, Greg Lennon, Terry | |
| Bressol d'herois | The long grey line | Ford, John | |
| Centaures del desert | The searchers | Centauros del desierto | Ford, John |
| Dos cavalquen junts | Two rode together | Dos cabalgan juntos | Ford, John |
| El delator | The informer | El delator | Ford, John |
| El fugitiu | The fugitive (1947) | El fugitivo | Ford, John |
| El gran combat | Cheyenne Autumn | Ford, John | |
| El jutge Priest | Judge Priest | Ford, John | |
| El raïm de la ira | The grapes of wrath | Las uvas de la ira | Ford, John |
| El retorn a casa | Long voyage home | Hombres intrépidos | Ford, John |
| El sergent negre | Sergeant Rutledge | El sargento negro | Ford, John |
| Escrit sota el sol | The wings of eagles | Escrito bajo el sol | Ford, John |
| Fort Apache | Fort Apache | Ford, John | |
| L'home que va matar Liberty Valance | The man who shot Liberty Valance | El hombre que mató a Liberty Valance | Ford, John |
| L'últim hurra | The last hurrah | Ford, John | |
| La legió invencible | She wore a yellow ribbon | La legión invencible | Ford, John |
| La patrulla perduda | The lost patrol | La patrulla perdida | Ford, John |
| La taverna de l'irlandès | Donovan's reef | La taberna del irlandés | Ford, John |
| Maria Estuard | Mary of Scotland | María Estuardo | Ford, John |
| Missió d'audaços | The horse soldiers | Misión de audaces | Ford, John |
| Mogambo | Mogambo | Mogambo | Ford, John |
| Quan surti la lluna | The rising of the moon | Ford, John | |
| Que verda era la meva vall | How green was my valley | Qué verde era mi valle | Ford, John |
| Set dones | Seven women | Siete mujeres | Ford, John |
| Wagonmaster | Wagonmaster | Ford, John | |
| El somiador rebel | Young Cassidy | El soñador rebelde | Ford, John Cardiff, Jack |
| La conquesta de l'Oest | How the West was won | Ford, John Hathaway, Henry | |
| Huracà sobre l'illa | The hurricane | Huracán sobre la isla | Ford, John Heisler, Stuart |
| Escala a Hawaii | Mr. Roberts | Escala en Hawai | Ford, John Le Roy, Mervin |
| Correu aeri | Air mail | Ford, John Wead, Frank | |
| L'exprés de Roma | Rome Express | El rápido de Roma | Forde, Walter |
| La bella i la bèstia | Beauty and the beast | La bella y la bestia | Forder, Timothy |
| Un estiu a l'Índia | Indian Summer | El calor de la pasión | Forder, Timothy |
| Animals | Animals | Fores, Marçal | |
| Xantatge nuclear | The peacekeeper | Peacekeeper, chantaje nuclear | Forestier, Frédéric |
| Astèrix als Jocs Olímpics | Astérix aux Jeux Olympiques | Astérix en los Juegos Olímpicos | Forestier, Frédéric Langmann, Thomas |
| Gaz de France | Gaz de France | Forgeard, Benoît | |
| Yves | Yves | Forgeard, Benoît | |
| Algú va volar sobre el niu del cucut | One flew over the cuckoo's nest | Alguien voló sobre el nido del cuco | Forman, Milos |
| Amadeus | Amadeus | Amadeus | Forman, Milos |
638 elements