play
pause
stop
Flash plugin is required
.
Llibre d'estil
ésAdir
coincident
conté
comença per
acaba en
aproximat
general
pel·lícules
Apartat
Selecciona un o més per poder filtrar.
Si no hi ha cap tipus seleccionat es cercarà per tots.
selecciona tot
/
deselecciona tot
Lèxic
Topònims
Noms propis
Gramàtica
Convencions
Doblatge
Altres llengües
Enllaços
Resultats de la cerca
1863 elements coincidents
Anterior
...
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Següent
Resultats a la resta del llibre d'estil
Dramatitzacions i recreacions
Principis
Identificació professional
Off the record
Identificació i protecció de les fonts
Relació amb les fonts
Pagament a les fonts
Gravacions ocultes
Criteris
Entrevistes i declaracions
Viatges
Incompatibilitats
Deures professionals
Secret professional
Ús correcte de la llengua
Immediatesa
Veracitat i rigor
Principis per a l'exercici del periodisme
Dret de rectificació
Minories
Model de llengua
Ús
Institucions
Denominacions
Innovació
Universalitat
Missió institucional
PRINCIPIS DE 3CAT
Càirons d'indicació de temps
Titolets escrits
Puntuació dels titulars escrits
Redacció dels titulars escrits
Destacats
Símbols i abreviacions
Sigles, acrònims i logotips
Convencions gràfiques en els textos escrits
Equivalències de sons i grafies en la transcripció d'antena
Tractament gràfic dels noms propis en els textos orals
Tractament gràfic de les xifres en els textos orals
Pronúncia de les sigles
Desplegament de les sigles
Les inicials en els textos orals
Ús dels guionets en els textos orals
Ús de les cometes en els textos orals
Convencions gràfiques en els textos orals
Eines i criteris de pronúncia de noms propis
Pronúncia general i pronúncia més exigent
Interferències d'altres llengües
Pronúncia d'altres llengües
Errors tècnics
Errors de locució
La locució en la ficció
La locució en l'entreteniment
Improvisació
Informació llegida
La locució en la informació
Model de locució natural, correcta i adequada
Els temps verbals en les traduccions
Referències locals en les traduccions
L'ordre i l'estil de la frase en les traduccions
L'ús dels pronoms en les traduccions
Les fórmules de tractament en les traduccions
El lèxic en les traduccions
Les traduccions en la informació
Signes d'exclamació
Punts suspensius
Dos punts
Punt i coma
Coma
La puntuació
Expressió de la hipòtesi
Expressió de la probabilitat o la suposició
Expressió del futur
Expressió del passat
Expressió del temps
Tractaments protocol·laris
Tractaments de cortesia
Tractament d'entrevistats, convidats i participants
Tractament de l'audiència
El tracte interpersonal
Restricció de les sigles poc conegudes
Presentació de les sigles
Unitats de mesura conegudes
Posició de les xifres
Explicació de les xifres per comparació
Explicació de les xifres pel context
Estalvi de càlculs a l'audiència
Arrodoniment de quantitats
Restricció de les xifres
Tractament de les xifres
Marques comercials
Noms d'entitats i institucions
Noms i cognoms
Noms de persona i càrrecs
Reiteració dels noms propis
Posició dels noms propis
Casos de restricció dels noms propis
Tractaments dels noms propis
Cacofonies
Eufemismes
Anterior
...
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Següent
Lèxic
Topònims
Noms propis
Gramàtica
Convencions
Doblatge
Altres llengües
Enllaços