COM ES CONSULTA?: marca l'opció pel·lícules del cercador de l'ésAdir i busca-hi títols (original, català, castellà) o directors.
Fonts: reflectim les dades facilitades per 3Cat i la Generalitat de Catalunya.
Continguts: títols de pel·lícules doblades o subtitulades en català emeses a 3Cat o estrenades als cinemes (si no s'indica res, han estat doblades; si porten la marca VOSC: han estat subtitulades, però no doblades, en el moment d'introduir-les en la nostra base de dades).
Títol | Títol original | Títol en castellà | Director |
---|---|---|---|
'71 | '71 | '71 | Demange, Yann |
[REC] | [REC] | Balagueró, Jaume Plaza, Paco | |
[REC] 3: Gènesi | [REC] 3: Génesis | Plaza, Paco | |
[REC] 4: Apocalipsi | [REC] 4: Apocalipsis | Balagueró, Jaume | |
007 al servei secret de Sa Majestat | On her Majesty's secret service | 007 al servicio secreto de Su Majestad británica | Hunt, Peter |
1.000 maneres de menjar-se un ou | 1.000 maneres de menjar-se un ou | Montesinos, Rafa | |
10 dies sense la mama | 10 jours sans maman | Mamá se va de viaje | Bernard, Ludovic |
10 dies sense la mama | 10 giorni senza mamma | 10 días sin mamá | Genovesi, Alessandro |
10, la dona perfecta | 10 | 10, la mujer perfecta | Edwards, Blake |
10.000 km | 10.000 km | 10.000 km | Marques-Marcet, Carlos |
10+2: El gran secret | 10+2: El gran secret | 10+2: El gran secreto | Pujol, Miquel |
100 metres | 100 metros | 100 metros | Barrena, Marcel |
100% wolf | 100% wolf | Stadermann, Alexs | |
10000 aC | 10.000 BC | 10.000 | Emmerich, Roland |
101 dàlmates | One hundred an one dalmatians | 101 dálmatas | Geronimi, Clyde Luske, Hamilton |
10x10 | 10x10 | 10x10 | Ewing, Suzi |
11:14 | 11:14 | 11:14, destino fatal | Marcks, Greg |
12 | 12 | 12 | Mikhalkov, Nikita |
12 anys d'esclavitud | 12 years a slave | 12 años de esclavitud | McQueen, Steve |
12 assalts | 12 rounds | 12 trampas | Harlin, Renny |
12 dies de terror | 12 days of terror | Sholder, Jack | |
12 hores desesperades | 12 hours to live | 12 horas desesperadas | Mendeluk, George |
12 passes sense cap, la llegenda d'un pirata | 12 meter ohne Kopf | 12 pasos sin cabeza | Taddicken, Sven |
12 valents | 12 strong | 12 valientes | Fuglsig, Nicolai |
12.01: Laberint en el temps | 12.01 | 12.01, testigo del tiempo | Sholder, Jack |
12.08 a l'est de Bucarest | A fost sau n-a fost? | 12.08 al este de Bucarest | Porumboiu, Corneliu |
12+1 | Una su tredici | Cuál de las trece? | Gessner, Nicolas |
127 hores | 127 hours | 127 horas | Boyle, Danny |
13 | 13 | 13 (Ruleta rusa) | Babluani, Gela |
13 fantasmes | 13 ghosts (2001) | 13 fantasmas | Beck, Steve |
14 d'abril, Macià contra Companys | 14 d'abril, Macià contra Companys | Huerga, Manuel | |
14 dies amb Víctor | 14 days with Victor | 14 días con Víctor | Parrado, Román |
14 dies, 12 nits | 14 jours, 12 nuits | 14 días, 12 noches | Duval, Jean-Philippe |
15 hores | 15 horas | 15 horas | Colell, Judith |
16 carrers | 16 blocks | 16 calles | Donner, Richard |
1612 | 1612: Khroniki smutnogo vremeni | 1612 | Khotinenko, Vladímir |
1776 | 1776 | Hunt, Peter H. | |
187 | 187 | 187, muchas mentes peligrosas | Reynolds, Kevin |
1917 | 1917 | Mendes, Sam | |
1939: Compte enrere | Countdown to war | Lau, Patrick | |
1941 | 1941 | Spielberg, Steven | |
2 days in New York | 2 days in New York | Delpy, Julie | |
2 guns | 2 guns | Kormákur, Baltasar | |
2 rivals quasi iguals | 2 rivales casi iguales | Calvo Buttini, Miquel Ángel | |
20 centímetres | 20 centímetros | Salazar, Ramón | |
20 cites | 20 dates | 20 citas | Berkowitz, Myles |
20 dies a Mariúpol | 20 days in Mariupol | 20 días en Mariúpol | Chernov, Mstyslav |
20.000 dies a la Terra | 20,000 Days on Earth | 20.000 días en la Tierra | Forsyth, Iain Pollard, Jane |
20.000 espècies d'abelles | 20.000 especies de abejas | 20.000 especies de abejas | Urresola Solaguren, Estibaliz |
20.000 llegües de viatge submarí | 20.000 leagues under the sea | Gilbert, Warwick | |
20.000 llegües sota el mar | 20.000 leagues under the sea ("TV movie") | Anderson, Michael | |
2001: Una odissea de l'espai | 2001: A space odyssey | 2001: Una odisea en el espacio | Kubrick, Stanley |
2012 | 2012 | 2012 | Emmerich, Roland |
2046 | 2046 | 2046 | Wong Kar-wai |
2086 apocalipsi | Robo warriors | 2086 apocalipsis | Barry, Ian |
20th Century Boys 1 | 20-Seiki Shonen: Honkaku kagaku boken eiga | 20th Century Boys - Capítulo 1: El principio del fin | Tsutsumi, Yukihiko |
20th Century Boys 2 | 20-Seiki Shonen: Dai 2 sho-saigo no kibo | 20th Century Boys - Capítulo 2: La última esperanza | Tsutsumi, Yukihiko |
20th Century Boys 3 | 20-Seiki Shonen: Saishu-sho bokura no hata | 20th Century Boys - Capítulo 3: Redención | Tsutsumi, Yukihiko |
21 & over | 21 & over | Lucas, Jon Moore, Scott | |
21 Black Jack | 21 | 21 Black Jack | Luketic, Robert |
21 hores a Múnic | 21 hours at Munich | 21 horas en Munich | Graham, William A. |
22 d'octubre | October 22 | Fuera de control | Schenkman, Richard |
23 passejos | 23 walks | 23 paseos | Morrison, Paul |
24 hores al límit | Michel Vaillant | 24 horas al límite | Lindo, Eleanor |
24 hores de la vida d'una dona | 24 heures de la vie d'une femme | Delouche, Dominique | |
24 jours | 24 jours, la vérité sur l'affaire Ilan Halimi | Arcady, Alexandre | |
24 vaques de llet i cap home | 24 milchkühe und kein mann | Kronthaler, Thomas | |
25 quirats | 25 Kilates | Amezcua, Patxi | |
27 vestits | 27 dresses | 27 vestidos | Fletcher, Anne |
28 dies | 28 days | 28 días | Thomas, Betty |
3 agulles | 3 needles | 3 agujas | Fitzgerald, Thom |
30 dies de foscor | 30 days of night | 30 días de oscuridad | Slade, David |
30 minuts o menys | 30 minutes or less | 30 minutos o menos | Fleisher, Ruben |
300: El naixement d'un imperi | 300: Rise of an empire | 300: El origen de un imperio | Murro, Noam |
303 | 303 | 303 | Weingartner, Hans |
33 graus a l'ombra | 92 in the shade | McGuane, Thomas | |
360 | 360 | 360: Juego de destinos | Meirelles, Fernando |
37 hores desesperades | Desperate hours | 37 horas desesperadas | Cimino, Michael |
4 dies | Four good days | 4 días | García, Rodrigo |
4 dies de maig | 4 tage im Mai | 4 dias de Mayo | Borries, Achim von |
4 nens i “allò” | Four kids and it | De Emmony, Andy | |
40 graus latitud sud | Les quarantièmes rugissantes | Arrecife peligroso | Chalonge, Christian de |
42 | 42 | 42 | Helgeland, Brian |
42 segons | 42 segundos | Murrull, Àlex Orden, Dani de la | |
44 minuts de pànic | 44 minutes: The North Hollywood shoot-out | 44 minutos de pánico | Simoneau, Yves |
48 hores més | Another 48 hours | 48 horas más | Hill, Walter |
5 càmeres trencades | 5 broken cameras | 5 cámaras rotas | Burnat, Emad Davidi, Guy |
5 dies de guerra | 5 days of war | 5 días de guerra | Harlin, Renny |
50 homes morts que caminen | Fifty dead men walking | 50 hombres muertos | Skogland, Kari |
50 primaveres | Aurore | 50 primaveras | Lenoir, Blandine |
50 primeres cites | 50 first dates | 50 primeras citas | Segal, Peter |
53 dies d'hivern | 53 dies d'hivern | Colell, Judith | |
7 raons per fugir | 7 raons per fugir | 7 razones para huir | Quinto, Gerard Soler, Esteve Torras, David |
7 segons | Seven seconds | 7 segundos | Fellows, Simon |
8 caps dins una bossa de viatge | 8 heads in a duffel bag | 8 cabezas en una bolsa de viaje | Schulman, Tom |
88 | 88 | 88 | Mollá, Jordi |
88 minuts | 88 minutes | 88 minutos | Avnet, Jon |
9 | 9 | Número 9 / Nueve | Acker, Shane |
9 mesos | Keeper | 9 meses | Senez, Guillaume |
976, telèfon de l'infern | 976-evil | 976-teléfono del infierno | Englund, Robert |