COM ES CONSULTA?: marca l'opció pel·lícules del cercador de l'ésAdir i busca-hi títols (original, català, castellà) o directors.
Fonts: reflectim les dades facilitades per 3Cat i la Generalitat de Catalunya.
Continguts: títols de pel·lícules doblades o subtitulades en català emeses a 3Cat o estrenades als cinemes (si no s'indica res, han estat doblades; si porten la marca VOSC: han estat subtitulades, però no doblades, en el moment d'introduir-les en la nostra base de dades).
Títol | Títol original | Títol en castellà | Director |
---|---|---|---|
2001: Una odissea de l'espai | 2001: A space odyssey | 2001: Una odisea en el espacio | Kubrick, Stanley |
24 hores de la vida d'una dona | 24 heures de la vie d'une femme | Delouche, Dominique | |
A sang freda | In cold blood | A sangre fría | Brooks, Richard |
Adeu, amic | Adieu l'ami | Adiós, amigo | Herman, Jean |
Alt, lliure i salvatge | High, wild and free | Eastman, Gordon | |
Anzio | Anzio | La batalla de Anzio | Dmytryk, Edward |
Astèrix i Cleopatra | Astérix et Cléopatre | Astérix y Cleopatra | Goscinny, René Uderzo, Albert |
Bandolero | Bandolero! | Bandolero | McLaglen, Andrew V. |
Boom | Boom! | La mujer maldita | Losey, Joseph |
Brigada de demolició | The wrecking crew | Karlson, Phil | |
Brigada homicida | Madigan | Brigada homicida | Siegel, Don |
Bullitt | Bullitt | Bullitt | Yates, Peter |
Buona sera, Sra. Campbell | Buona sera, Mrs. Campbell | Buona sera, señora Campbell | Frank, Melvin |
Camí de la bogeria | Psych-out | Rush, Richard | |
Cantinflas: Por mis pistolas | Cantinflas: Por mis pistolas | Por mis pistolas | Delgado, Miguel M. |
Cervesa per a tots | The private navy of sgt. O'Farrell | Cerveza para todos | Tashlin, Frank |
Charlie Bubbles | Charlie Bubbles | Finney, Albert | |
Col·laboreu amb el vostre xèrif | Support your local sheriff | Kennedy, Burt | |
Com, quan i per què | Come, quando, perchè | Pietrangeli, Antonio | |
Comanxe blanc | Comanche blanco | Briz, José | |
Contes d'Andersen | Andersen monogatari | Los cuentos de Hans Christian Andersen | Yabuki, Kimio |
Corre, noi, corre | Corri, uomo, corri | Sollima, Sergio | |
Diamants a dojo | Diamantes a gogó | Diamantes a gogó | Montaldo, Giuliano |
Dràcula torna de la tomba | Dracula has risen from the grave | Drácula vuelve de la tumba | Francis, Freddie |
Duffy | Duffy | Parrish, Robert | |
El cas de Thomas Crown | The Thomas Crown affair | El caso Thomas Crown | Jewison, Norman |
El circ del crim | Berserk! | "O'Connolly Jim" | |
El culte als morts | Cult of the dead | El culto de la muerte | Ibáñez, Juan |
El gendarme es casa | Le gendarme se marie | El gendarme se casa | Girault, Jean |
El gran silenci | Il grande silenzio | Corbucci, Sergio | |
El meu doble als Alps | The double man | Mi doble en los Alpes | Schaffner, Franklin |
El motí | Riot (1968) | El motín | Kulik, Buzz |
El nedador | The swimmer | Pollack, Sydney Perry, Frank | |
El petit banyista | Le petit baigneur | Dhery, Robert | |
El planeta dels simis | Planet of the apes | El planeta de los simios | Schaffner, Franklin |
El pont de Remagen | The bridge at Remagen | Guillermin, John | |
El pòquer de la mort | Five card stud | Hathaway, Henry | |
El príncep valent | Little norse prince valiant | El príncipe valiente | Takahata, Isao |
El sexe dels àngels | Il sesso degli angeli | Liberatore, Ugo | |
El tatuat | Le tatoué | Patellière, Denys de la | |
El terror de l'espai | The incredible invasion | Alien terror / invasión siniestra | Ibáñez, Juan |
Els 30 són una edat perillosa | 30 is a dangerous age, Cynthia | McGrath, Joe | |
Els caçadors de cabelleres | The scalphunters | Camino de la venganza | Pollack, Sydney |
Els proscrits | The desperados | Levin, Henry | |
Els quatre bergants | I quattro dell'ave maria | Colizzi, Giuseppe | |
Els set germans Cervi | I sette fratelli Cervi | Puccini, Gianni | |
En Baldiri de la costa | En Baldiri de la costa | El Baldiri de la costa | Font, Josep Maria |
En un país enemic | In enemy country | Keller, Harry | |
Endevina qui ve a sopar | Guess who's coming to dinner | Adivina quien viene esta noche | Kramer, Stanley |
Esquadró Mosquito | Mosquito squadron | Sagal, Boris | |
Estació polar Zebra | Ice Station Zebra | Estación polar Cebra | Sturges, John |
Firecreek | Firecreek | McEveety, Vincent | |
Funny girl | Funny girl | Wyler, William | |
Hammerhead | Hammerhead | Miller, David | |
Històries extraordinàries | Histoires extraordinaires | Historias extraordinarias | Vadim, Roger Malle, Louis Fellini, Federico |
Infern al riu | Blue | Infierno en el río | Narizzano, Silvio |
Isadora | The loves of Isadora | Reisz, Karel | |
Kuroneko | Kuroneko | Shindo, Kaneto | |
L'estel de Betlem | Hola sr. Dios | Hola sr. Dios | Esteba Gallego, Manuel |
L'estranya parella | The odd couple | La extraña pareja | Saks, Gene |
L'estrella del sud | The southern star | Hayers, Sidney | |
L'exèrcit de cinc homes | Un esercito di cinque uomini | Un ejército de cinco hombres | Taylor, Don Zingarelli, Italo |
L'habitació tancada | The shuttered room | Por qué lloras, susan? | Greene, David |
L'home, l'orgull i la venjança | L'uomo, l'orgoglio, la vendetta | El hombre, el orgullo y la venganza | Bazzoni, Luigi |
L'inspector Clouseau | Inspector Clouseau | El rey del peligro | Yorkin, Bud |
L'or d'en MacKenna | MacKenna's gold | Thompson, J. Lee | |
La balada dels tres assassins | Killers three | Kessler, Bruce | |
La brigada del diable | The devil's brigade | La brigada del diablo | McLaglen, Andrew V. |
La cambra del terror | La cámara del terror | La cámara del terror | Ibáñez, Juan |
La dansa de la mort | Dance of death | La dama de la muerte | Ibáñez, Juan |
La dona de ciment | Lady in cement | La mujer de cemento | Douglas, Gordon |
La festa | The party | El guateque | Edwards, Blake |
La forca pot esperar | Sinful davey | Huston, John | |
La llavor del diable | Rosemary's baby | La semilla del diablo | Polanski, Roman |
La llegenda de Lylah Clare | The legend of Lylah Clare | Aldrich, Robert | |
La mort va a cavall | Death rides a horse | Petroni, Giulio | |
La nit de la invenció de l'striptease | The night they raided minsky's | Friedkin, William | |
La nit dels gegants | The stalking moon | La noche de los gigantes | Mulligan, Robert |
La nit dels morts vivents | The night of the living dead (1968) | Romero, George A. | |
La núvia del diable | The devil rides out | Fisher, Terence | |
La pell dels forts | Buckskin | Moore, Michael | |
La presonera | La prisonnière | George Clouzot, Henry | |
La vall de l'arc iris | Finian's rainbow | Coppola, Francis Ford | |
La venjança de Fu Manxú | The vengeance of Fu Manchu | La venganza de Fu Manchú | Summers, Jeremy |
Les armes del diable | Day of the evil gun | Thorpe, Jerry | |
Les sandàlies del pescador | The shoes of the fisherman | Las sandalias del pescador | Anderson, Michael |
Lleó de paper | Paper lion | March, Alex | |
Los desafíos | Los desafíos | Los desafíos | Guerín, Claudio Erice, Víctor Egea, José Luis |
Màfia | The brotherhood | Mafia | Ritt, Martin |
Mayerling | Mayerling | Young, Terence | |
Ocells de foc, alerta | Thunderbirds 6 | Lane, David | |
Oliver | Oliver! | Reed, Carol | |
Paraules d'amor | Palabras de amor | Palabras de amor | Ribas, Antoni |
Pengem-los ben amunt | Hang 'em high | Cometieron dos errores | Post, Ted |
Petúlia | Petulia | Lester, Richard | |
Pierrot el boig | Pierrot le fou | Pierrot el loco | Godard, Jean-Luc |
Primer festival Mortadel·lo i Filemó | Mortadelo y Filemón (I) | Vara, Rafael | |
Problemes amb els àngels | Where angels go, trouble follows | Neilson, James | |
Queimada | Queimada | Pontecorvo, Gillo | |
Quin dia que tinc! | Don't raise the bridge, lower the river | Que día tengo! | Paris, Jerry |