COM ES CONSULTA?: marca l'opció pel·lícules del cercador de l'ésAdir i busca-hi títols (original, català, castellà) o directors.
Fonts: reflectim les dades facilitades per 3Cat i la Generalitat de Catalunya.
Continguts: títols de pel·lícules doblades o subtitulades en català emeses a 3Cat o estrenades als cinemes (si no s'indica res, han estat doblades; si porten la marca VOSC: han estat subtitulades, però no doblades, en el moment d'introduir-les en la nostra base de dades).
Títol | Títol original | Títol en castellà | Director |
---|---|---|---|
Allò que el vent s'endugué | Gone with the wind | Lo que el viento se llevó | Fleming, Victor Cukor, George Wood, Sam |
Bojos de l'aire | The flying deuces | Locos del aire | Sutherland, Edward |
Cims borrascosos | Wuthering heights (1939) | Cumbres borrascosas | Wyler, William |
Circumstàncies atenuants | Circomstances atténuantes | Boyer, Jean | |
Cita d'amor | Love affair | McCarey, Leo | |
Confessió completa | Full confession | Farrow, John | |
Darrere la façana | Derrière la façade | Mirande, Yves | |
Dodge City | Dodge City | Curtiz, Michael | |
El final del dia | La fin du jour | Duvivier, Julien | |
El geperut de Notre-Dame | The hunchback of Notre Dame (1939) | El jorobado de Notre Dame | Dieterle, William |
El màgic d'Oz | The wizard of Oz | El mago de Oz | Fleming, Victor |
El mikado | The mikado | Mikado | Schertzinger, Victor |
El transatlàntic del Pacífic | Pacific liner | Landers, Lew | |
Els fills de la faràndula | Babes in arms | Hijos de la farándula | Berkeley, Busby |
Els turbulents anys vint | The roaring twenties | Los violentos años 20 | Walsh, Raoul Litvak, Anatole |
Els viatges de Gulliver | Gulliver's travels | Bowsky, Willard Calpini, Orestes | |
Em van fer un criminal | They made me a criminal | Berkeley, Busby | |
Espoir | Espoir | Malraux, Andre | |
Eternament teva | Eternally yours | Garnett, Tay | |
Gunga Din | Gunga Din | Stevens, George | |
L'aposta era el seu fill | King of the turf | La apuesta era su hijo | Bruce, George |
L'home de la màscara de ferro | The man in the iron mask | Whale, James | |
La història de Vernon i Irene Castle | The story of Vernon and Irene Castle | Historia de Irene Castle | Potter, H. C. |
La jungla en armes | The real glory | La jungla en armas | Hathaway, Henry |
La mare soltera | The old maid | La solterona | Goulding, Edmund |
La noia de la Cinquena Avinguda | Fifth Avenue girl | La Cava, Gregory | |
La noia de Mèxic | The girl from mexico | Goodwins, Leslie | |
Les quatre plomes | The four feathers | Las cuatro plumas | Korda, Zoltan |
Mare per força | Bachelor mother | Mamá a la fuerza | Kanin, Garson |
Ment criminal | Blind alley | Vidor, Charles | |
Ninotchka | Ninotchka | Ninotchka | Lubitsch, Ernst |
Només els àngels tenen ales | Only angels have wings | Hawks, Howard | |
Quan arribi demà | When tomorrow comes | Huracán | Stahl, John M. |
Revolta a la muntanya | Allegheny uprising | Seiter, William A. | |
Tarzan i el seu fill | Tarzan finds a son | Thorpe, Richard | |
Una tarda al circ | At the circus | Una tarde en el circo | Buzzell, Edward |