Aquesta entrada forma part de l'apartat Calcs de l'anglès: recursos més freqüents en anglès que en català. Hi ha recursos que en anglès es fan servir amb una alta freqüència que l'estructura del català no demana. |
A principi de frase, sovint no cal traduir anyway, perquè és una falca d'inici.
Si es considera que la falca cal, hi pot anar bé un doncs.
Anyway I think...
D'alguna manera penso...
(Doncs) em penso / trobo que...