Aquesta entrada forma part de l'apartat Calcs de l'anglès: literalismes. S'ha de precisar que els exemples d'aquest apartat resulten literalismes en els contextos concrets que s'indiquen. Per tant, els termes catalans indicats als títols poden ser vàlids en contextos diferents. |
En anglès designa un fet que se sap que acabarà passant, mentre que en català designa un fet incert, que pot passar o no.
El terme anglès eventual es pot traduir per definitiu, fix, permanent, final.
Eventual job
Feina fixa / definitiva