Aquesta entrada forma part de l'apartat Calcs de l'anglès: literalismes. S'ha de precisar que els exemples d'aquest apartat resulten literalismes en els contextos concrets que s'indiquen. Per tant, els termes catalans indicats als títols poden ser vàlids en contextos diferents. |
En premsa l'anglès editor correspon al català director.
També pot correspondre a altres càrrecs directius, com cap de redacció o els diversos caps de secció d'una publicació.
El propietari del diari, el seu autèntic editor en català, correspon a l'anglès publisher.