L'anglès calf apareix traduït en alguns diccionaris per vedell, però als diccionaris monolingües es precisa que el seu sentit és "cria de diversos mamífers".
Quan no correspon a "cria de la vaca", traduïm calf per cria o cadell, o bé per expressions com aquestes dues que ens proposa personal del zoo de Barcelona: una zebra jove, un nyu petit.
Recordem, a més, que hi ha animals que tenen un diminutiu establert i no necessiten els termes anteriors, com llobató, elefantó i balenó, per exemple.