Enllaços externsNoms propis
Enllaç relacionat: Enciclopèdies Comissió de Toponímia de Catalunya Enllaços a criteris i documents oficials. Concise Dictionary of First Names Diccionari d'anglès que conté el significat de més de 6.000 noms propis. Oxford Dictionaries. Corpus Toponímic Valencià (CTV) Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL). Denominació dels municipis valencians (AVL) Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL). Conté: nom valencià, nom oficial, gentilici i predomini lingüístic. EKE-ICB EKE-ICB (Euskal Kultur Erakundea - Institut Culturel Basque). Llista de municipis del País Basc del Nord, en francès (forma oficial) i en basc.
Euskadi.net Toponímia i cartografia. Formes oficials dels topònims balears Decret 36/1988, de 14 d'abril (BOCAIB núm. 51, del 28-4-1988). Govern de Navarra: noms oficials de municipis i entitats de població Govern del País Basc: noms oficials de municipis i entitats de població Base de dades en línia que permet consultar la llista oficial dels municipis, poblacions i barris de Biscaia, Guipúscoa i Àlaba. Govern del País Basc. Casos amb doble forma oficial: criteri. Guia d’estil per al tractament de mots xinesos en català Autores: Helena Casas-Tost, Sílvia Fustegueres i Rosich, Sara Rovira-Esteva, Xianghong Qu i Mireia Vargas-Urpi. Departament de Cultura. Generalitat de Catalunya. Guia de topònims i gentilicis de Catalunya Departament d'Assessorament Lingüístic del Parlament de Catalunya. Desembre del 2018. Idescat: codis ISO dels països Institut d'Estadística de Catalunya. Abreviacions dels noms dels països segons el codi ISO 3166-2. L'ús de l'article en els noms de les comarques del Principat Secció Filològica de l'Institut d'Estudis Catalans. Acord del 8 d'abril de 1988. Mapa del metro de Barcelona Mapa del recorregut del metro de Barcelona, on es pot comprovar la grafia oficial del nom de totes les parades. Municipis de la Franja de Ponent (IEC) Secció Filològica de l'Institut d'Estudis Catalans, 1999. National Geographic Mapes de National Geographic per localitzar topònims d'arreu del món. Nomenclàtor d'Andorra Nomenclàtor oficial, aprovat pel govern d'Andorra (13-10-2010) i publicat al Butlletí Oficial del Principat d'Andorra (22-10-2010). Nomenclàtor dels carrers de Barcelona Recull de les vies públiques de Barcelona, on es pot comprovar la grafia correcta dels carrers de la ciutat. Ajuntament de Barcelona. Nomenclator dera Val d'Aran Índex toponímic, 2019. Col·laboració entre l'Institut d'Estudis Aranesi-Acadèmia Aranesa dera Lengua Occitana (IEA-AALO) i l'Institut Cartogràfic i Geològic de Catalunya (ICGC).
Nomenclàtor oficial de toponímia major de Catalunya Recull i atorga oficialitat a més de 52.000 noms i vol ser una obra de referència per a l'edició de cartografia, retolació, guies de viatge i altres elements informatius. La 2a edició (2009) incorpora també una transcripció fonètica dels nuclis de població. Nomenclàtor toponímic de la Catalunya del Nord Institut d'Estudis Catalans. L'obra recull uns 2.400 topònims majors, és a dir, els nuclis de població, municipis i agregats, més els hidrònims i orònims més significatius situats entre les serres de l'Albera i de les Corberes. Per a cada topònim inclou la forma gràfica en català i la forma gràfica habitual en la cartografia francesa, a més de transcripcions fonètiques (d'acord amb la pronúncia local nord-catalana, acompanyada de l'estàndard en el cas de topònims majors). Nomenclàtor toponímic de les Illes Balears "Nomenclàtor toponímic de les Illes Balears" (NOTIB). Universitat de les Illes Balears (UIB) i Institut d'Estudis Catalans (IEC). Recull uns 50.000 topònims actuals no urbans. Nuclis de població de les Balears Universitat de les Illes Balears. OnCat "Onomasticon Cataloniae". Versió digitalitzada de l'"Onomasticon Cataloniae", de Joan Coromines, publicat en paper per Curial Edicions Catalanes entre el 1989 i el 1997 en 8 volums. Direcció del projecte: José Enrique Gargallo Gil. Presentació: febrer del 2021. Institut d'Estudis Catalans i Fundació Pere Coromines. Onomàstica: cercador de noms Cercador de noms del Departament de Justícia de la Generalitat de Catalunya. Inclou més de 2.000 noms en català, amb equivalències en castellà, i ofereix la transcripció d'alguns noms estrangers adaptats. Plànol de Barcelona Web de l'Ajuntament de Barcelona. Permet buscar carrers, serveis i equipaments sobre un mapa de la ciutat de Barcelona. Cada resultat de la cerca informa del barri, del districte i del codi postal corresponent. Proposta de transcripció del xinès al català (IEC) Comissió de Transcripció i Transliteració de la Secció Filològica de l'Institut d'Estudis Catalans (acord del 9-3-2018). Proposta basada en la Guia d'estil per al tractament de mots xinesos en català. Societat d'Onomàstica Actualitat, recursos i enllaços relacionats amb els noms propis, tant de persona (antroponímia) com de lloc (toponímia). Toponímia oficial de Navarra Tramvia de Barcelona Web oficial, amb el mapa del recorregut del Trambaix i el Trambesòs, on es pot comprovar la grafia correcta del nom de totes les parades. Vissir (ICGC) Visualitzador que permet consultar topònims i descarregar mapes de l'Institut Cartogràfic i Geològic de Catalunya (ICGC). Generalitat de Catalunya. |