1. Grafia
1.1. Topònims
Com a norma general, transcrivim en català els topònims grecs, d'acord amb la Proposta sobre el sistema de transcripció del grec modern al català, de l'Institut d'Estudis Catalans.
En cas de dubte, recorrem a l'assessorament de l'Oficina d'Onomàstica de l'Institut d'Estudis Catalans.
1.2. Antropònims
Respectem les formes tradicionals en català amb un ús consolidat. Exemples: Aristòtil, Sòfocles, Xenofont.
En el cas de noms de persona contemporanis, com a norma general optem per les formes més difoses internacionalment. Reproduïm la grafia en alfabet llatí triada pel mateix interessat sempre que ens consti la seva preferència o sigui possible deduir-la (publicacions seves, blogs, perfils personals en xarxes socials, etc.). Exemple: Demis Roussos, Yanis Varoufakis.
Més informació: Transcripcions gràfiques de noms propis.
2. Pronunciació
2.1. Vocalisme
2.1.1. Tret de la a, pronunciem totes les vocals tancades i sense neutralitzacions (excepte en formes tradicionals consolidades en català). Exemple: Venizelos (pronunciat [benizélos], no [bənizélus]).
2.1.2. El grup ou el pronunciem u. Exemple: Nana Mouscouri.
2.2. Consonantisme
2.2.1. La z la pronunciem com en català (essa sonora). Exemple: Préveza.
2.2.2. El grup th el pronunciem [θ] (zeta castellana). Exemple: Stavros Theodorakis.
2.2.3. El grup kh el pronunciem [χ] (jota castellana). Exemple: Nea Ankhíalos.
Els casos més dubtosos o que considerem excepcions a aquests criteris generals els anem registrant i resolent en entrades específiques a l'ésAdir.