Filmoteca: títols de pel·lícules
COM ES CONSULTA?: marca l'opció pel·lícules del cercador de l'ésAdir i busca-hi títols (original, català, castellà) o directors.
Fonts: reflectim les dades facilitades per 3Cat i la Generalitat de Catalunya.
Continguts: títols de pel·lícules doblades o subtitulades en català emeses a 3Cat o estrenades als cinemes (si no s'indica res, han estat doblades; si porten la marca VOSC: han estat subtitulades, però no doblades, en el moment d'introduir-les en la nostra base de dades).
Any 1942
37 elements
| Títol | Títol original | Títol en castellà | Director |
|---|---|---|---|
| Arriba l'armada | The Navy comes through | Sutherland, A. Edward | |
| Arsènic per compassió | Arsenic and old lace | Arsénico por compasión | Capra, Frank |
| Ballant neix l'amor | You were never lovelier | Bailando nace el amor | Seiter, William A. |
| Cantinflas: El circo | Cantinflas: El circo | El circo | Delgado, Miguel M. |
| Cantinflas: Los tres mosqueteros | Cantinflas: Los tres mosqueteros | Los tres mosqueteros | Delgado, Miguel M. |
| Casablanca | Casablanca | Casablanca | Curtiz, Michael |
| Durant tota la nit | All through the night | Sherma, Vincent | |
| El capatàs se'n va anar a França | The foreman went to France | El capataz marchó a Francia | Frend, Charles |
| El carrer gran | The big street | Reis, Irving | |
| El fantasma vivent | The living ghost | Beaudine, William | |
| El llibre de la selva | The jungle book (1942) | El libro de la selva | Korda, Zoltan |
| El poble de la pólvora | Powder town | Lee, Rowland V. | |
| El ratpenat diabòlic | The devil bat | Yarbrough, Jean | |
| El superior i la menor | The major and the minor | Wilder, Billy | |
| Els magnífics Amberson | The magnificent Ambersons | El cuarto mandamiento | Welles, Orson |
| Enemics amistosos | Friendly enemies | Dwan, Allan | |
| Gentleman Jim | Gentleman Jim | Gentleman jim | Walsh, Raoul |
| Joana de París | Joan of Paris | Juana de París | Stevenson, Robert |
| L'estranya passatgera | Now voyager | La extraña pasajera | Rapper, Irving |
| L'orgull dels ianquis | The pride of the yankees | El orgullo de los yanquees | Wood, Sam |
| La diputada Angelina | L'onorevole Angelina | Zampa, Luigi | |
| La dona pantera | Cat people | La mujer pantera | Tourneur, Jacques |
| La senyoreta Annie Rooney | Miss Annie Rooney | Quiero ser mujer | Marin, Edwin L. |
| Lluna de mel | Once upon a honeymoon | McCarey, Leo | |
| M'he casat amb una bruixa | I married a witch | Citti, Sergio | |
| Obsessió | Ossessione | Obsesión | Visconti, Luchino |
| Per mi i la meva noia | For me and my gal | Por mí y por mi chica | Berkeley, Busby |
| Quan arribi l'alba | The day will dawn | El día amanecerá | French, Harold |
| Sang, suor i llàgrimes | In which we serve | Sangre, sudor y lágrimas | Coward, Noel Lean, David |
| Ser o no ser | To be or not to be | Ser o no ser | Lubitsch, Ernst |
| Sherlock Holmes i l'arma secreta | Secret weapon | Neill, Roy William | |
| Tarzan a Nova York | Tarzan's New York adventures | Thorpe, Richard | |
| Tots besaven la núvia | They all kissed the bride | Hall, Alexander | |
| Tres parelles | Twin beds | Whelan, Tim | |
| Un cavaller a la nit | A gentleman after dark | Marin, Edwin L. | |
| Un permís de set dies | Seven days' leave | Whelan, Tim | |
| Un viatge temerari | Desperate journey | Jornada desesperada | Walsh, Raoul |
37 elements