A les pel·lícules i sèries nord-americanes és freqüent l'escena en què els policies notifiquen els seus drets a un detingut. Es tracta d'una fórmula que presenta poques variacions als diversos estats i que segueix el patró següent:
You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you in a court of law. You have the right to an attorney, if you cannot afford an attorney, one will be provided for you at government expense.
Per afavorir-ne la traducció, proposem aquesta fórmula:
Té dret a guardar silenci. Qualsevol cosa que digui es podrà utilitzar en contra seu (davant d'un tribunal). Té dret a designar un advocat. Si no en pot pagar cap, se n'hi designarà un d'ofici.
El fragment entre parèntesis no apareix en tots els originals i es pot ometre si en un doblatge la fórmula quedés massa llarga.