Personatge que apareix al conte de Pinotxo.
Nom original: Grillo Parlante (italià).
Aquest nom s'ha traduït de maneres diferents en català. Entre d'altres:
- el Grill-Parlant (Maria Sandiumenge, ed. Joventut).
- Pep el Grill (Agustí Asensio, ed. Parramón).
- Jepet Grill (Jordi Sanjosé, ed. Gaviota Dibuix Walt Disney).
En ficció infantil, per referir-nos al personatge estricte, al seu dia als nostres mitjans es va optar per la traducció de Maria Sandiumenge, el Grill-Parlant: resulta útil per al doblatge perquè és transparent i no té les connotacions locals de Pep el Grill o Jepet Grill.
En usos metafòrics, per referir-nos a algú que actua com la veu de la consciència, en textos informatius hem fet servir la forma Pep Consciències, a partir del nom que també ha rebut aquest personatge en algunes obres teatrals representades a Catalunya (exemple: "En tots els partits polítics cal que algú assumeixi el paper de Pep Consciències").
Alemany: Jiminy Grille.
Anglès: Jiminy Cricket.
Castellà: Pepito Grillo.
Neerlandès: Japie Krekel.
Portuguès: Grilo Falante.