Aquesta entrada forma part de Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits. Els exemples d'aquest apartat són traduccions correctes però que s'han convertit en formes úniques i automàtiques de traduir unes paraules que, segons el context, disposen de més alternatives que ajuden a donar fluïdesa i expressivitat als diàlegs. |
En anglès americà, aquest adjectiu s'aplica a persones, coses i situacions (a part del sentit purament sexual, que és l'únic que té en català), en el sentit de interessant, agradable, llaminer (atractiu en general) i també modern, a l'última moda.
Exemples: a sexy project, a sexy new car, a sexy party, a sexy book, a sexy company.
Evitem traduccions literals i incorrectes com Busquem empreses competitives i sexis.