Vés al contingut
Portada
|
Mapa web
Qui som?
|
Contacta
Llibre d'estil
de la CCMA
El portal lingüístic de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals (CCMA)
Presentació
|
Model de llengua
|
Gramàtica
|
Lèxic
|
Topònims
|
Noms propis
|
Convencions
|
Doblatge
|
Altres llengües
|
Enllaços externs
|
Últims canvis
Ets a :
Inici
»
search
28788
continguts | Actualització:
03-09-2010
Ajudes
Ajuda a la cerca
Transcripció fonètica
Consulta:
Ajuda
Per entrada
Ampliada
Cercador pel·lícules
Resultats de la cerca
74
elements coincidents amb el criteri
nom
carpeta
aquest home
Fonètica
anys d'edat
Lèxic: entrades
Destacats home
marieta
Lèxic: entrades
VHS
Noms Societat
coqueto
Lèxic: entrades
coquet
Lèxic: entrades
maricó
Lèxic: entrades
marica
Lèxic: entrades
Home Torrat
Noms propis de ficció
Neandertal
Topònims del món
unisex
Lèxic: entrades
trajo
Lèxic: entrades
intel·ligent
Morfologia
innocent
Morfologia
ignorant
Morfologia
elegant
Morfologia
decent
Morfologia
efeminat, -ada
Lèxic: entrades
nu, nua
Morfologia
tio, -a
Lèxic: entrades
Singular + "-s"
Morfologia
dandi
Lèxic: entrades
múscul
Lèxic: entrades
ziga-zaga
Fonètica
avi, àvia
Lèxic: entrades
cinema domèstic
Lèxic: entrades
drag queen
Lèxic: entrades
gentleman
Lèxic: entrades
children's home / llar d'infants
Calcs de l'anglès: literalismes
abassegador, -a
Lèxic: entrades
okay / d'acord
Calcs de l'anglès: fraseologia
caucasià/caucàsic
Lèxic: entrades
tendó d'Aquil·les
Lèxic: entrades
indígena
Morfologia
coup de force
Lèxic: entrades
diferent
Morfologia
wrong / equivocat
Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
pesat, -ada
Lèxic: entrades
Bigfoot
Noms propis de ficció
please / sisplau
Calcs de l'anglès: recursos més freqüents en anglès que en català
Interjeccions i recursos expressius
Recursos vocals i recursos verbals
Peter Pan
Noms propis de ficció
Oh no!
Recursos vocals i recursos verbals
Exposicions, mostres
Marca tipogràfica (cometes o cursiva)
Col·locació de l'adjectiu
Sintaxi
negre, -a
Ús d'un llenguatge respectuós
complex, -a
Morfologia
lawman / home de lleis
Calcs de l'anglès: literalismes
dear / estimat
Calcs de l'anglès: literalismes
safe / sa i estalvi
Calcs de l'anglès: literalismes
You're kidding / fas broma
Calcs de l'anglès: fraseologia
domestic / domèstic
Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
Noms d'accidents geogràfics
Majúscules: noms referits a llocs
bitxo
Lèxic: entrades
business / negoci
Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
Conversió de mides personals
Conversió d'unitats de mesura
hindú
Lèxic: entrades
chauvinist / xovinista
Calcs de l'anglès: literalismes
to have a fight / lluitar
Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
Noms de cossos celestes
Majúscules: noms referits a coses
creature / criatura
Calcs de l'anglès: recursos limitats i repetits
gitano, -a
Ús d'un llenguatge respectuós
Articles: elisió i apostrofació
Sintaxi
here / aquí
Calcs de l'anglès: recursos més freqüents en anglès que en català
Títols d'obres artístiques
Marca tipogràfica (cometes o cursiva)
Adjectius acabats en "–ari"
Morfologia
Noms propis en traducció i doblatge
Traducció de termes i expressions específics
Llenguatge col·loquial: l'aportació de Payrató
La construcció de la frase en traducció i doblatge
Pronoms relatius
Sintaxi
Oscars 2010
Noms Cultura
Cantates d'església de Johann Sebastian Bach
Noms Música
Llista de les abreviacions més usuals
Ús d'abreviacions
Taules de conversió de mesures
Conversió d'unitats de mesura
informació